Salmos 24

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av David. En psalm.Jorden och allt som uppfyller den tillhör Herren,världen och de som bor i den.
1 Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
2 Ty han har grundlagt den på haven,och givit den fäste på strömmande vatten.
2 pois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
3 Vem får gå upp på Herrens berg?Vem får träda in i hans helgedom?
3 Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4 Den som har oskyldiga händer och rent hjärta,den som inte vänder sin själ till lögnoch inte svär falskt.
4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
5 Han skall få välsignelse från Herrenoch rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
5 Ele receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
6 Sådant är det släkte som frågar efter honom.De som söker ditt ansikte,de är Jakobs barn. Sela.
6 São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
7 Höj, ni portar, era huvuden,höj er, ni eviga dörrar,så att ärans konung kan tåga in.
7 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
8 Vem är denne ärans konung?Det är Herren, stark och väldig,Herren, väldig i strid.
8 Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
9 Höj, ni portar, era huvuden,höj er, ni eviga dörrar,så att ärans konung kan tåga in.
9 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
10 Vem är denne ärans konung?Det är Herren Sebaot,han är ärans konung. Sela.
10 Quem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.