Oséias 1
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Herrens ord som kom till Hosea, Beeris son, när Ussia, Jotam, Ahas och Hiskia var kungar i Juda, och Jerobeam, Joas son, var kung i Israel.
1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Oseias, filho de Beeri, durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, na terra de Judá, e de Jeroboão, filho de Joás, na terra de Israel.
2 Detta är början av Herrens ord genom Hosea. Herren sade till honom:"Gå och skaffa dig en sköka till hustruoch skaffa dig barn till en sköka,ty landet har bedrivit hor genom att överge Herren."
2 Quando o Senhor Deus falou pela primeira vez por meio de Oseias ao povo de Israel, ele disse a Oseias: — Vá e case com uma prostituta de um templo pagão ; os filhos que nascerem serão filhos de uma prostituta. Pois o povo de Israel agiu como uma prostituta: eles foram infiéis e me abandonaram.
3 Då gick han bort och tog Gomer, Diblajims dotter, till hustru och hon blev havande och födde en son åt honom.
3 Então Oseias foi e casou com Gomer, filha de Diblaim. Quando nasceu o primeiro filho,
4 Herren sade till honom:"Ge honom namnet Jisreel,ty när ännu en liten tid har gåttskall jag straffa Jisreels blodskulderpå Jehus husoch göra slut på kungadömet i Israel.
4 o Senhor Deus disse a Oseias: — Ponha no menino o nome de Jezreel porque daqui a pouco vou castigar o rei de Israel por causa dos crimes de morte que o rei Jeú, o antepassado dele, cometeu em Jezreel. Vou acabar com o Reino de Israel
5 Och det skall ske på den dagenatt jag skall bryta sönder Israels båge i Jisreels dal."
5 e no vale de Jezreel destruirei o poder militar de Israel.
6 Gomer blev åter havande och födde en dotter. Då sade Herren till honom:"Ge henne namnet Lo-Ruhama, ty jag skall inte merförbarma mig över Israels hus,utan jag skall förkasta dem.
6 Depois, Gomer deu à luz uma filha, e o Senhor disse a Oseias: — Ponha na menina o nome de Não-Amada porque eu não terei mais amor pelo povo de Israel e não o perdoarei.
7 Men över Juda hus skall jag förbarma migoch jag skall frälsa dem genom Herren, deras Gud.Men jag skall inte frälsa demgenom båge och svärd eller krigoch inte genom hästar och ryttare."
7 Mas continuarei a amar o povo de Judá. Eu mesmo, o Senhor , seu Deus, os salvarei. Porém não farei isso por meio de guerra: não usarei arcos e flechas, nem espadas, nem cavalos de guerra e cavaleiros.
8 Sedan Gomer hade avvant Lo-Ruhama blev hon åter havande och födde en son.
8 Depois que desmamou a filha, Gomer ficou grávida mais uma vez e deu à luz outro filho.
9 Då sade han:"Ge honom namnet Lo-Ammi, ty ni är inte mitt folkoch jag är inte Jag Är för er."
9 E o Senhor Deus disse a Oseias: — Ponha no menino o nome de Não-Meu-Povo, pois o povo de Israel não é mais o meu povo, e eu não sou mais o Deus deles.
10 Men antalet av Israels barn skall bli som havets sand,som inte kan mätas,ej heller räknas.Och det skall ske att på den platsdär det sades till dem:"Ni är inte mitt folk",skall det sägas till dem:"Ni är den levande Gudens barn".
10 Um dia, o povo de Israel será como os grãos de areia do mar; será tão numeroso, que não poderá ser contado, nem medido. E, no mesmo lugar onde Deus disse: “Vocês não são o meu povo”, ali ele dirá: “Vocês são os filhos do Deus vivo”.
11 Juda barn och Israels barn skall förenasoch sätta ett enda huvud över sigoch de skall dra upp ur landet.Ty stor skall Jisreels dag vara.
11 Os povos de Judá e de Israel se unirão e juntos escolherão um só chefe. Serão mais uma vez um povo poderoso e rico. Como será grande esse dia, o Dia de Jezreel !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.