Oséias 14

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ

Sair da comparação
1 Samaria skall stå med skuld,ty hon har varit upproriskmot sin Gud.Invånarna skall falla för svärd,deras späda barn skall bli krossade,deras havande kvinnor uppristade.
1 Ó Israel, converte-te ao SENHOR teu Deus; porque caíste pela tua iniquidade.
2 Vänd om, Israel, till Herren, din Gud,ty genom din missgärning har du kommit på fall.
2 Tomai convosco palavras, e converte-te ao SENHOR; diz a ele: Tira toda a iniquidade, e nos receba graciosamente; e ofereceremos os novilhos dos nossos lábios.
3 Tag med er ordoch vänd åter till Herren.Säg till honom:"Förlåt oss alla våra synderoch tag nådigt emot oss.Då skall vi prisa dig med våra läppar.
3 A Assíria não nos salvará; não iremos montados em cavalos, e já não diremos mais à obra das nossas mãos: tu és o nosso deus; porque em ti o órfão encontra misericórdia.
4 Assur kan inte rädda oss,vi skall inte mer sitta upp på stridshästar.Vi skall aldrig mer säga:'Vår Gud' till våra händers verk.Ty hos dig finner den faderlöse barmhärtighet."
4 Eu sararei a sua apostasia, eu os amarei voluntariamente; porque a minha ira se apartou dele.
5 Jag vill hela dem från deras avfall,jag vill älska dem av fri vilja,ty min vrede har vänt sig ifrån dem.
5 Eu serei como o orvalho para Israel. Ele crescerá como o lírio e lançará as suas raízes como o Líbano.
6 Jag skall bli som dagg för Israel,han skall blomstra som en lilja,han skall skjuta rötter som Libanon.
6 Os seus galhos se estenderão, e a sua beleza será como a da oliveira, e o seu perfume como o do Líbano.
7 Hans avkomlingar skall breda ut sig,han skall bli lik ett olivträd i fägring,han skall dofta som Libanon.
7 Os que habitam debaixo da sua sombra retornarão; serão vivificados como o grão, e crescerão como a videira; a sua fama será como o vinho do Líbano.
8 De som bor i hans skugga skall återvända.De skall odla sädoch grönska som vinstockar.Minnet av honom skall vara som Libanons vin.
8 Efraim dirá: Que mais tenho eu com os ídolos? Eu o tenho ouvido e observado; eu sou como o abeto verde; de mim é achado o teu fruto.
9 Efraim, vad har jag mer med avgudar att skaffa?Jag skall bönhöra honom och ta mig an honom.Jag är som en grönskande cypress,hos mig finner du din frukt.Den som är vis förstår detta,den som är förståndig besinnar det.Ty Herrens vägar är rätta,och på dem vandrar de rättfärdiga,men överträdarna kommer där på fall.
9 Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Quem é prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.