Números 34
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Herren talade till Mose. Han sade:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 "Befall Israels barn och säg till dem: När ni kommer till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla er som arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser når.
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 I söder skall ert land sträcka sig från öknen Sin utmed Edom, och er södra gräns skall börja vid änden av Salthavet i öster.
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 Sedan skall er gräns vända sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kadesh-Barnea, och vidare till Hasar-Addar och fram till Asmon.
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 Från Asmon skall gränsen vända sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 Er gräns i väster skall vara Stora havet. Det skall vara er gräns i väster.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 Och detta skall vara er gräns i norr: Från Stora havet skall ni dra er gränslinje till berget Hor.
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 Från berget Hor skall ni dra er gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut till Sedad.
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 Sedan skall gränsen gå till Sifron och sluta vid Hasar-Enan. Detta skall vara er gräns i norr.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 Som er gräns i öster skall ni dra en linje från Hasar-Enan till Sefam.
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 Och från Sefam skall gränsen gå ner till Haribla, öster om Ajin, och vidare ner längs östra sluttningen av Kinneretsjön.
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 Sedan skall gränsen gå ner till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara ert land med dess gränser runt omkring."
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 Och Mose gav Israels barn denna befallning: "Detta är det land som ni genom lottkastning skall utskifta som arvedel åt er. Herren har befallt att det skall ges åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 Ty familjerna av Rubens stam och Gads stam och den andra hälften av Manasse stam har redan fått sin arvedel.
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Dessa två stammar och denna halva stam har fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång."
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 Herren talade till Mose. Han sade:
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 "Detta är namnen på de män som åt er skall utskifta landet i arvslotter: prästen Eleaser och Josua, Nuns son.
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Och ni skall ta en furste ur varje stam för att utskifta landet i arvslotter.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 Detta är männens namn:Av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 av Simeons stam Samuel, Ammihuds son;
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 av Dans stam en furste, Bucki, Joglis son;
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 av Josefs barn: av Manasse stam en furste, Hanniel, Efods son;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 och av Efraims stam en furste, Kemuel, Siftans son;
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 av Sebulons stam en furste, Elisafan, Parnaks son;
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 av Isaskars stam en furste, Paltiel, Assans son;
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 av Asers stam en furste, Ahihud, Selomis son;
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 av Naftali stam en furste, Pedael, Ammihuds son."
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Dessa är de som Herren befallde att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.