Jonas 2

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Men Herren sände en stor fisk som slukade Jona, och han var i fiskens buk i tre dagar och tre nätter.
1 Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor , seu Deus, dizendo:
2 Och Jona bad till Herren, sin Gud, i fiskens buk.
2 “Ó Senhor Deus, na minha aflição clamei por socorro, e tu me respondeste; do fundo do e tu ouviste a minha voz.
3 Han sade:"Jag ropade till Herren i min nöd,och han svarade mig.Från dödsrikets buk ropade jag på hjälp,och du hörde min röst.
3 Tu me atiraste no abismo , bem no fundo do mar. Ali as águas me cercavam por todos os lados, e todas as tuas poderosas ondas rolavam sobre mim.
4 Du kastade mig i djupet, mitt i havet,och strömmar omslöt mig,alla dina brottsjöar och vågorsvepte över mig.
4 Pensei que havia sido jogado fora da tua presença e que não tornaria a ver o teu santo Templo.
5 Jag tänkte: Jag har drivits bortfrån dina ögon.Men jag skall åter få skådaditt heliga tempel.
5 “As águas vieram sobre mim e me sufocaram; o mar me cobriu completamente, e as plantas marinhas se enrolaram na minha cabeça.
6 Vatten omslöt mig ända upp till halsen,djupet omgav mig,sjögräs snärjde in mitt huvud.
6 Desci até a raiz das montanhas, desci à terra que tem o portão trancado para sempre . Tu, porém, me salvaste da morte, ó
7 Till bergens grund sjönk jag ner,jordens bommar slöts för evigt bakom mig.Men du förde mig levande upp ur graven,Herre, min Gud.
7 Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.
8 Medan min själ tynade bort i migtänkte jag på Herren,och min bön kom till digi ditt heliga tempel.
8 “Aqueles que adoram ídolos, que são coisas sem valor, deixaram de ser fiéis a ti.
9 De som håller sig till fåfängliga avgudaröverger den nåd de fått.
9 Mas eu cantarei louvores, e te oferecerei e cumprirei o que prometi. A salvação vem de Deus, o
10 Med tacksägelsevill jag offra åt dig,vad jag har lovat vill jag infria.Frälsningen är hos Herren!" Och Herren talade till fisken och den kastade upp Jona på torra land.
10 Então o Senhor deu ordem ao peixe, e ele vomitou Jonas na praia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.