Isaías 9
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Men det skall inte vara nattsvart mörker där ångest nu råder. I gången tid lät han Sebulons och Naftalis land vara föraktat, men i kommande dagar skall han ge ära åt trakten utmed havsvägen, landet på andra sidan Jordan, hednafolkens Galileen.
1 Apesar disso, a escuridão não será tal, como foi em sua aflição; quando no passado ele levemente afligiu a terra de Zebulom e a terra de Naftali e, posteriormente e depois a afligiu mais gravemente pelo caminho do mar, além do Jordão, na Galileia das nações.
2 Det folk som vandrar i mörkretskall se ett stort ljus,över dem som bor i dödsskuggans landskall ljuset stråla fram.
2 O povo que caminhou na escuridão tem visto uma grande luz: aqueles que habitam na terra da sombra da morte, sobre eles a luz tem brilhado.
3 Det folk som du inte givit stor glädje,låter du bli talrikt.De skall glädja sig inför dig,så som man gläds under skördetiden,så som man fröjdar sig när man delar byte.
3 Tu tens multiplicado a nação e não aumentado a alegria: eles se alegram ante a tua presença como a alegria observada na colheita, e como os homens regozijam-se quando eles dividem o despojo.
4 Ty deras bördors ok,deras skuldrors gisseloch deras plågares stavbryter du sönder liksom i Midjans tid.
4 Porque tu tens quebrado o jugo da sua carga e a canga do seu ombro, a vara do seu opressor, como no dia de Midiã.
5 Ja, varje stövel buren under stridslarmoch varje mantel vältrad i blodskall brännas upp och förtäras av eld.
5 Porque toda batalha do guerreiro é com barulho confuso e vestes roladas em sangue. Porém isto será com queimadura e combustível de fogo.
6 Ty ett barn blir oss fött,en son blir oss given.På hans axlar vilar herradömet,och hans namn är:Under, Rådgivare, Mäktig Gud,Evig Fader, Fridsfurste.
6 Porque para nós um menino é nascido, para nós um filho é dado. E o governo estará sobre seu ombro, e seu nome será chamado Maravilhoso, Conselheiro, O poderoso Deus, O Pai eterno, O Príncipe de Paz.
7 Så skall herradömet bli stortoch friden utan slutöver Davids tron och hans kungarike.Det skall befästas och stödjasmed rätt och rättfärdighetfrån nu och till evig tid.Herren Sebaots nitälskan skall göra detta.
7 E o aumento de seu governo e paz não haverá fim, sobre o trono de Davi e sobre seu reino, para comandá-lo e estabelecê-lo com julgamento e com justiça, de agora em diante, para sempre. O zelo do SENHOR dos Exércitos realizará isto.
8 Herren sänder ett ord mot Jakob,och det slår ner i Israel.
8 O Senhor enviou uma palavra na direção de Jacó, e ela tem lançado luz sobre Israel.
9 Allt folket får erfara det,Efraim och Samarias invånare,de som säger i stolthet och i hjärtats högmod:
9 E todo o povo saberá, Efraim e o habitante de Samaria, que diz no orgulho e firmeza de coração,
10 "Tegelstenar har fallit,men vi skall bygga med huggen sten.Mullbärsfikonträd har man huggit ner,men vi sätter cedrar i deras ställe."
10 os tijolos estão caídos, porém nós construiremos com pedras talhadas. Os sicômoros estão cortados, porém nós os trocaremos por cedros.
11 Herren reser upp Resins ovänner mot democh uppeggar deras fiender,
11 Portanto, o SENHOR fortalecerá os adversários de Rezim contra ele e unirá os inimigos dele entre si.
12 arameerna från den ena sidan,filisteerna från den andra,och de skall sluka Israel med glupska gap.Med allt detta upphör inte hans vrede,hans hand är ännu uträckt.
12 Os Sírios adiante, e os filisteus atrás, e eles devorarão Israel com boca aberta. Apesar disto tudo a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.
13 Ty folket vänder inte omtill honom som slår dem.Herren Sebaot söker de inte.
13 Pois o povo não se volta em direção a ele, que os afligiu, nem buscam eles o SENHOR dos Exércitos.
14 Därför skall Herren hugga av från Israelbåde huvud och svans,både palmtopp och sävstrå,allt på en dag.
14 Portanto, o SENHOR cortará de Israel cabeça e cauda, galho e caule, em um dia.
15 De äldsta och högst uppsatta är huvudet,profeten som talar lögn är svansen.
15 O ancião e honrado, ele é a cabeça. E o profeta que ensina mentiras, ele é a cauda.
16 Ty detta folks ledare för det vilse,och de som låter sig ledas går i fördärvet.
16 Porque os líderes deste povo os fazem errar e os que são guiados por eles são destruídos.
17 Därför kan Herren inte glädja sigöver deras unga män,eller förbarma sigöver deras faderlösa och änkor.Ty alla är de skenheliga och gör det som är ont,varje mun talar dårskap.Med allt detta upphör inte hans vrede,hans hand är ännu uträckt.
17 Portanto, o Senhor não terá alegria em seus jovens, nem terá misericórdia dos seus órfãos de pai, e viúvas, porque cada um é um hipócrita, e um malfeitor, e toda boca fala loucura. Apesar disto tudo, a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel,
18 Ja, ogudaktigheten brinner som en eld,den förtär tistel och törne.Den antänder snårskogenså att den går upp i höga virvlar av rök.
18 porque a perversidade queima como o fogo. Ela devorará os arbustos com espinhos e os espinheiros, e incendiará nas moitas da floresta. E eles elevar-se-ão como o levantar da fumaça.
19 Genom Herren Sebaots vredestår landet i brand,och folket är som ved för elden.Ingen skonar sin broder.
19 Por causa da ira do SENHOR dos Exércitos a terra está escurecida, e as pessoas serão como o combustível do fogo. Nenhum homem poupará seu irmão.
20 Man river åt sig till högermen förblir hungrig,man tar för sig till vänstermen blir inte mätt.Var och en äter köttet på sin egen arm:
20 E ele morderá sua mão direita, e estará faminto. E comerá a mão esquerda e eles não estarão satisfeitos. Eles comerão, cada homem, a carne de seu próprio braço.
21 Manasse äter Efraim och Efraim Manasse.Tillsammans angriper de Juda.Med allt detta upphör inte hans vrede,hans hand är ännu uträckt.
21 Manassés, Efraim; e Efraim, Manassés e eles juntamente serão contra Judá. Apesar disto tudo, a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.