Isaías 55

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hör på, alla ni som törstar,kom hit till vattnet,och ni som inte har pengar,kom hit och köp säd och ät.Ja, kom hit och köp säd utan pengaroch för intet både vin och mjölk.
1 “Alguém tem sede? Venha e beba, mesmo que não tenha dinheiro! Venha, beba vinho ou leite; é tudo de graça!
2 Varför ger ni ut pengar för det som inte är bröd,era inkomster för det som inte kan mätta?Hör på mig, så skall ni få äta gottoch njuta av utsökt mat.
2 Por que gastar seu dinheiro com comida que não fortalece? Por que pagar por aquilo que não satisfaz? Ouçam-me, e vocês comerão o que é bom e se deliciarão com os alimentos mais saborosos.
3 Böj ert öra hit och kom till mig!Hör, så får er själ leva!Jag vill sluta med er ett evigt förbund:Ni skall få den trofasta nåd som jag lovade David.
3 “Venham a mim com os ouvidos bem abertos; escutem, e encontrarão vida. Farei com vocês uma aliança permanente, o amor que fielmente prometi a Davi.
4 Se, honom har jag satt till ett vittne för folken,till en furste och ledare för folken.
4 Vejam como eu o usei para mostrar meu poder aos povos; eu o fiz governante das nações.
5 Du skall kalla på ett folkdu inte känner,ett hednafolk som inte känner digskall skynda till digför Herrens, din Guds, skull,för Israels Heliges skull,ty han har förhärligat dig.
5 Vocês também darão ordens a nações que não conhecem, e povos desconhecidos virão correndo lhes obedecer. Pois eu, o S o Santo de Israel, os tornei gloriosos.”
6 Sök Herren medan han låter sig finnas,åkalla honom medan han är nära.
6 Busquem o S enhor enquanto podem achá-lo; invoquem-no agora, enquanto ele está perto.
7 Den ogudaktige må överge sin väg,den orättfärdige sina tankaroch vända om till Herren,så skall han förbarma sig över honom,och till vår Gud,ty han skall ge mycken förlåtelse.
7 Que os perversos mudem de conduta e deixem de lado até mesmo a ideia de fazer o mal. Que se voltem para o S sim, voltem-se para nosso Deus, pois ele os perdoará generosamente.
8 Mina tankar är inte era tankar,och era vägar är inte mina vägar, säger Herren.
8 “Meus pensamentos são muito diferentes dos seus”, diz o S enhor , “e meus caminhos vão muito além de seus caminhos.
9 Nej, så mycket som himlen är högre än jorden,så mycket är mina vägar högre än era vägaroch mina tankar högre än era tankar.
9 Pois, assim como os céus são mais altos que a terra, meus caminhos são mais altos que seus caminhos, e meus pensamentos, mais altos que seus pensamentos.
10 Liksom regnet och snön faller från himlenoch inte återvänder dit,förrän det har vattnat jorden och gjort den fruktbaroch ger säd till att såoch bröd till att äta,
10 “A chuva e a neve descem dos céus e na terra permanecem até regá-la. Fazem brotar os cereais e produzem sementes para o agricultor e pão para os famintos.
11 så skall det vara med ordetsom går ut från min mun.Förgäves skall det inte vända tillbaka till migutan att ha verkat vad jag vill,och utfört det vartill jag har sänt ut det.
11 O mesmo acontece à minha palavra: eu a envio, e ela sempre produz frutos. Ela fará o que desejo e prosperará aonde quer que eu a enviar.
12 Med glädje skall ni dra ut,i frid skall ni föras fram.Bergen och höjderna skall brista ut i jubel inför er,alla markens träd skall klappa i händerna.
12 Vocês viverão com alegria e paz; os montes e as colinas cantarão, e as árvores do campo baterão palmas.
13 Där nu törnsnår finnsskall cypresser växa upp,där nässlor stårskall myrten växa upp.Detta skall bli Herren till ära,ett evigt tecken som inte skall utplånas.
13 Onde antes havia espinhos, crescerá o cipreste; onde antes havia urtigas, brotará a murta. Isso resultará em glória para o nome do S será sinal permanente, que nunca será destruído.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.