Isaías 48
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC
VC Versão Católica
1 Hör detta, ni av Jakobs hus,ni som är uppkalladeefter Israels namnoch flöt fram ur Juda källa,ni som svär vid Herrens namnoch bekänner er till Israels Gud,men inte i sanning och rättfärdighet.
1 Ouvi isto, casa de Jacó, vós, que tendes o nome de Israel, e que saístes das entranhas de Judá, vós, que jurais pelo nome do Senhor e que invocais o Deus de Israel, mas sem sinceridade nem retidão,
2 Ty ni kallar er efter den heliga stadenoch stöder er på Israels Gud,som heter Herren Sebaot.
2 porque vós vos declarais da cidade santa, vós vos apoiais no Deus de Israel, cujo nome é o Senhor dos exércitos.
3 Vad som förut skedde,det har jag för längesedan förkunnat.Av min mun var det förutsagt,jag hade låtit er höra om det.Plötsligt satte jag det i verket, och det inträffade.
3 O que passou, eu predisse com muita antecipação; depois me pus à obra, e tudo se realizou.
4 Eftersom jag visste att du är hård,med en nacke av järn och en panna av koppar,
4 Sabendo bem que és rígido, que tua cerviz tem músculos de ferro, e que tua fronte é de bronze,
5 förkunnade jag det för längesedan.Innan det skedde lät jag dig höra om det,för att du inte skulle kunna säga:"Min avgud har gjort det,min skurna och gjutna gudabild har befallt det."
5 eu te predisse os acontecimentos com muita antecedência, antes que acontecessem eu te preveni, para que não pudesses dizer: Foi meu ídolo quem os fez, foi minha estátua esculpida ou fundida quem os provocou.
6 Du har hört det,och kan nu se alltsammans.Vill ni inte erkänna det?Från och med nu låter jag dig höra om nya ting,om fördolda ting som du inte vetat om.
6 Do que ouviste, vês a realização: não deves atestá-lo? Pois bem, vou revelar-te agora novos acontecimentos, ainda mantidos em segredo, e que tu não conheces.
7 Först nu har de skapats, inte tidigare,inte förrän i dag har du hört om dem,för att du inte skall kunna säga:"Det visste jag redan."
7 Foram criados agora, e não antigamente; nunca até aqui ouviste falar disso, de maneira que não poderás dizer: Já o sabia.
8 Förr fick du inte höra eller veta något om det,ty på den tiden var dina öron inte öppnade.Jag visste ju hur trolös du var,att du kallades överträdare från moderlivet.
8 Não, tu nada sabias, tu não o suspeitavas, eu não te havia feito ainda a confidência, porque sabia que eras desleal, chamado rebelde desde teu nascimento.
9 Men för mitt namns skull håller jag tillbaka min vrede,för min äras skull är jag långmodig,så att du inte blir utrotad.
9 Eu continha minha cólera por minha honra, dominava-a, sem te ferir, por causa de minha glória.
10 Se, jag har luttrat dig, men silver har jag inte fått.Jag har prövat dig i lidandets ugn.
10 Passei-te no cadinho como a prata, provei-te ao crisol da tribulação;
11 För min egen skull,ja, för min egen skull gör jag det,ty hur skulle jag kunna låta mitt namn bli ohelgat?Jag ger inte min ära åt någon annan.
11 ajo unicamente preocupado com minha honra: como tolerar que se profane meu nome? A ninguém posso ceder minha glória.
12 Hör på mig, du Jakob,du Israel, som jag har kallat.Jag är Denne.Jag är den förste,jag är också den siste.
12 Ouve-me, Jacó, e tu, Israel, que eu chamei! Sou sempre o mesmo, o primeiro, e sou também o último.
13 Min hand har lagt jordens grund,min högra hand har spänt ut himlen.Jag kallade på dem, då stod de där.
13 Foi minha mão que fundou a terra, e minha destra que estendeu os céus; quando os convoco, todos se apresentam.
14 Samla er, ni alla, och hör:Vem bland dessa andra har förutsagt detta,att den man som Herren älskarskall utföra hans vilja mot Babeloch vara hans arm mot kaldeerna?
14 Reuni-vos todos e escutai: quem dentre vós predisse esses acontecimentos? Aquele que o Senhor ama fará sua vontade contra Babilônia e a raça dos caldeus.
15 Jag, jag har talat detta,jag har också kallat honom.Jag har fört honom fram,och hans väg skall vara framgångsrik.
15 Eu mesmo falei e o chamei, eu o fiz vir e lhe dei feliz êxito.
16 Kom hit till mig och hör detta:Jag har från första stund talat helt öppet.När tiden kom att något skulle ske, då var jag där.Och nu har Herren, Herren sänt mig och sin Ande.
16 Aproximai-vos de mim para ouvir isto: desde o início, nunca falei às escondidas, desde que a coisa existe, estou eu aí. {E agora o Senhor Deus com seu Espírito me envia}.
17 Så säger Herren, din återlösare, Israels Helige:Jag är Herren, din Gud,som lär dig vad nyttigt är,som leder dig på den väg du skall vandra.
17 Eis o que diz o Senhor, teu Redentor, o Santo de Israel: eu sou o Senhor teu Deus, que te dá lições salutares, que te conduz pelo caminho que deves seguir.
18 O, att du hade lyssnat på mina bud!Då skulle frid flyta till dig som en strömoch din rätt som havets vågor.
18 Ah! Se tivesses sido atento às minhas ordens! Teu bem-estar assemelhar-se-ia a um rio, e tua felicidade às ondas do mar;
19 Dina barn skulle då ha varit som sanden,din livsfrukt som de oräkneliga sandkornen.Deras namn skulle aldrig bli utrotateller utplånat ur min åsyn.
19 tua posteridade seria como a areia, e teus descendentes, como os grãos de areia; nada poderia apagar nem abolir teu nome de diante de mim.
20 Drag ut från Babel, fly från kaldeerna!Förkunna detta med fröjderop, låt det bli känt,för ut det till jordens ände,säg: " Herren har återlöst sin tjänare Jakob.
20 Saí de Babilônia, fugi da Caldéia! Proclamai a notícia com gritos de alegria, publicai-a até as extremidades do mundo. Dizei: o Senhor resgatou seu servo Jacó!
21 De led ingen törstnär han förde dem genom öknarna,ty han lät vatten strömma fram ur klippan åt dem.Han klöv klippan, så att vatten flödade."
21 Não há sede para eles no deserto para onde os leva, porque faz brotar para eles água de um rochedo, fende as rochas para que as águas jorrem.
22 Det finns ingen frid för de ogudaktiga,säger Herren.
22 {Mas não há paz para os maus, diz o Senhor}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.