Isaías 35
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Öknen och ödemarkenskall glädja sig,hedmarken fröjda sig och blomstra som en lilja.
1 O deserto e a terra sedenta se regozijarão; e o ermo exultará e florescerá;
2 Den skall blomstra skönt och fröjda sig,ja, fröjda sig och jubla.Libanons härlighet skall ges åt den,Karmels och Sarons prakt.De skall få se Herrens härlighet,vår Guds majestät.
2 como o narciso florescerá abundantemente, e também exultará de júbilo e romperá em cânticos; dar-se-lhe-á a glória do Líbano, a excelência do Carmelo e Sarom; eles verão a glória do Senhor, a majestade do nosso Deus.
3 Stärk kraftlösa händer,styrk vacklande knän.
3 Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.
4 Säg till de försagda:"Var starka, frukta inte!"Se, er Gud kommer med hämnd,vedergällning kommer från Gud.Han kommer själv och frälsar er.
4 Dizei aos turbados de coração: Sede fortes, não temais; eis o vosso Deus! com vingança virá, sim com a recompensa de Deus; ele virá, e vos salvará.
5 Då skall de blindas ögon öppnasoch de dövas öron upplåtas.
5 Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos se desimpedirão.
6 Den lame skall hoppa som en hjort,den stummes tunga skall jubla.Ty vatten skall bryta fram i öknen,strömmar på hedmarken.
6 Então o coxo saltará como o cervo, e a língua do mudo cantará de alegria; porque águas arrebentarão no deserto e ribeiros no ermo.
7 Den glödande sanden skall bli en sjö,den torra marken vattenrika källor.Där schakalerna har sina lyorskall det växa säv, vass och bambu.
7 E a miragem tornar-se-á em lago, e a terra sedenta em mananciais de águas; e nas habitações em que jaziam os chacais haverá erva com canas e juncos.
8 En banad väg, en vandringsled, skall gå där,och den skall kallas "den heliga vägen".Ingen oren skall färdas på den,men den är till för dem. De som vandrar den vägen skall inte gå vilse,även om de är dårar.
8 E ali haverá uma estrada, um caminho que se chamará o caminho santo; o imundo não passará por ele, mas será para os remidos. Os caminhantes, até mesmo os loucos, nele não errarão.
9 Lejon skall inte finnas där,rovdjur skall inte komma dit.De skall inte finnas där,men de återlösta skall färdas på den.
9 Ali não haverá leão, nem animal feroz subirá por ele, nem se achará nele; mas os redimidos andarão por ele.
10 Herrens friköpta skall vända tillbakaoch komma till Sion med jubel.Evig glädje skall kröna deras huvuden.Fröjd och glädje skall de få,sorg och suckan skall fly bort.
10 E os resgatados do Senhor voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.