Esdras 2

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dessa var de män från provinsen Judeen som drog upp från den landsflykt och fångenskap i Babel dit de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, kungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad.
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 De följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum och Baana.Detta var antalet män av Israels folk:
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Pareos barn: 2 172,
3 da família de Parós, 2.172;
4 Sefatjas barn: 372,
4 da família de Sefatias, 372;
5 Aras barn: 775,
5 da família de Ará, 775;
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: 2 812,
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 Elams barn: 1 254,
7 da família de Elão, 1.254;
8 Sattus barn: 945,
8 da família de Zatu, 945;
9 Sackajs barn: 760,
9 da família de Zacai, 760;
10 Banis barn: 642,
10 da família de Bani, 642;
11 Bebais barn: 623,
11 da família de Bebai, 623;
12 Asgads barn: 1 222,
12 da família de Azgade, 1.222;
13 Adonikams barn: 666,
13 da família de Adonicam, 666;
14 Bigvajs barn: 2 056,
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 Adins barn: 454,
15 da família de Adim, 454;
16 Aters barn av Hiskia: 98,
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 Besajs barn: 323,
17 da família de Bezai, 323;
18 Joras barn: 112,
18 da família de Jora, 112;
19 Hasums barn: 223,
19 da família de Hasum, 223;
20 Gibbaras barn: 95,
20 da família de Gibar, 95;
21 Betlehems barn: 123,
21 do povo de Belém, 123;
22 männen från Netofa: 56,
22 do povo de Netofa, 56;
23 männen från Anatot: 128,
23 do povo de Anatote, 128;
24 Asmavets barn: 42,
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: 743,
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 Ramas och Gebas barn: 621,
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 männen från Mikmash: 122,
27 do povo de Micmás, 122;
28 männen från Betel och Ai: 223,
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 Nebos barn: 52,
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 Magbis barn: 156,
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 den andre Elams barn: 1 254,
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Harims barn: 320,
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Lods, Hadids och Onos barn: 725,
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Jerikos barn: 345,
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 Senaas barn: 3 630.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: 973,
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 Immers barn: 1 052,
37 da família de Imer, 1.052;
38 Pashurs barn: 1 247,
38 da família de Pasur, 1.247;
39 Harims barn: 1 017.
39 da família de Harim, 1.017.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodajas barn: 74,
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 av sångarna: Asafs barn: 128,
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn och Sobajs barn: tillsammans 139.
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Av tempeltjänarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Keros barn, Siahas barn, Padons barn,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hagabs barn, Samlajs barn, Hanans barn,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Uzzas barn, Paseas barn, Besajs barn,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barkos barn, Siseras barn, Temas barn,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
54 Nesias, Hatifa.
55 Av Salomos tjänares barn: Sotajs barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebajims barn, Amis barn.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Tempeltjänarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans 392.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Dessa var de som begav sig hem från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addam och Immer, men som inte kunde uppge sina familjer och sin släkt eller om de tillhörde Israel:
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, 652.
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 Av prästernas barn: Habajas barn, Hackos barn, Barzillajs barn, en man som hade tagit en av gileaditen Barzillajs döttrar till hustru och blivit uppkallad efter dem.
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 Dessa sökte efter sina släktregister men kunde inte finna dem. Därför betraktades de som orena och utestängdes från prästämbetet.
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Ståthållaren sade till dem att de inte skulle få äta av det högheliga, förrän en präst trädde fram med urim och tummim.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Hela församlingen utgjorde tillsammans 42 360
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 förutom tjänare och tjänarinnor som uppgick till 7 337. Till dem hörde 200 sångare och sångerskor.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 De hade 736 hästar, 245 mulåsnor,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 435 kameler och 6 720 åsnor.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 När de kom till Herrens hus i Jerusalem, gav somliga av huvudmännen för familjerna frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på sin plats.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 De gav efter vad var och en förmådde: till arbetskassan 61 000 dariker i guld och 5 000 minor i silver och dessutom 100 prästskrudar.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Prästerna, leviterna, en del av folket, sångarna, dörrvaktarna och tempeltjänarna bosatte sig i sina städer, hela Israel i sina städer.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.