Eclesiastes 11

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sänd ditt bröd över vattnet,ty med tiden får du dettillbaka.
1 Lance o seu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias você o achará.
2 Dela det du har i sju delar, ja, åtta,ty du vet inte vilken olycka som kan drabba landet.
2 Reparta com sete e até mesmo com oito, porque você não sabe que mal sobrevirá à terra.
3 När molnen är fulla, tömmer de sitt regn över jorden,och om ett träd faller omkull,mot söder eller norr,så ligger det på den plats där det har fallit.
3 Se as nuvens estão cheias, derramam chuva sobre a terra; se uma árvore cair para o sul ou para o norte, no lugar em que cair, aí ficará.
4 Den som spejar efter vind får aldrig så,den som skådar efter moln får ingenting skörda.
4 Quem somente observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca fará a colheita.
5 Liksom du inte vet vart vinden fareller hur benen bildas i moderlivet,så förstår du ej heller Guds verk,hans som gör alltsammans.
5 Assim como você não conhece o caminho do vento, nem sabe como se formam os ossos no ventre da mulher grávida, assim também não entende as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 Så din säd om morgonenoch låt inte din hand vila om kvällen,ty du vet inte vilket som lyckas bäst, det ena eller det andra,eller om båda är lika bra.
6 Semeie a sua semente de manhã e à tarde não fique de braços cruzados, porque você não sabe qual irá prosperar: se esta, se aquela ou se ambas serão igualmente boas.
7 Ljuset är ljuvligtoch det är gott för ögonenatt se solen.
7 Doce é a luz, e agradável aos olhos é ver o sol.
8 Om en människas år blir många,må hon glädja sig under dem allaoch komma ihåg att det blir många mörka dagar.Allt som kommer är förgängligt.
8 Mesmo que alguém viva muitos anos, deve alegrar-se em todos eles; contudo, deve lembrar-se de que há dias de trevas, que serão muitos, e que tudo o que virá é vaidade.
9 Gläd dig, du yngling, i din ungdom,låt ditt hjärta glädjas i din ungdoms dagar.Vandra ditt hjärtas vägar,följ det dina ögon ser.Men vet att för allt dettakommer Gud att döma dig.
9 Alegre-se, jovem, na sua mocidade, e que o seu coração lhe dê muita alegria nos dias da sua juventude. Ande nos caminhos que satisfazem ao seu coração e agradam aos seus olhos; saiba, porém, que de todas estas coisas Deus lhe pedirá contas.
10 Låt sorgen vika ur ditt hjärtaoch håll det onda borta från din kropp.Ty ungdomstiden, livets blomstringstid, är förgänglig.
10 Afaste do seu coração a mágoa e remova de seu corpo a dor, porque a juventude e a primavera da vida são vaidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.