Salmos 6
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 Herre (Jahveh),
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 Ge mig nåd (oförtjänt kärlek), Herre (Jahveh),
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 Min själ (mitt innersta; hela min varelse – hebr. nefesh) är djupt oroad,
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 Vänd tillbaka, Herre (Jahveh),
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 För de döda tänker inte på dig [hebr. zecher – kan inte åberopa ditt namn, se \+xt Ps 30:5; 97:12\+xt*].
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 Jag är alldeles utmattad av min klagan (mitt suckande).
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 Mitt öga [singular – syftar på synen] är svullet av gråt (jag ser inte klart),
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 Ge er i väg, alla ni som gör det onda (planerar ondska och svårigheter; bereder sorg),
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 Herren (Jahveh) har hört
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.
11 Alla mina fiender ska skämmas (förödmjukas) och bli skräckslagna,
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.