Salmos 6

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Herre (Jahveh),
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Ge mig nåd (oförtjänt kärlek), Herre (Jahveh),
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Min själ (mitt innersta; hela min varelse – hebr. nefesh) är djupt oroad,
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Vänd tillbaka, Herre (Jahveh),
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 För de döda tänker inte på dig [hebr. zecher – kan inte åberopa ditt namn, se \+xt Ps 30:5; 97:12\+xt*].
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Jag är alldeles utmattad av min klagan (mitt suckande).
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Mitt öga [singular – syftar på synen] är svullet av gråt (jag ser inte klart),
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 Ge er i väg, alla ni som gör det onda (planerar ondska och svårigheter; bereder sorg),
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Herren (Jahveh) har hört
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.
11 Alla mina fiender ska skämmas (förödmjukas) och bli skräckslagna,
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.