Salmos 16

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En Michtam [en inristad, guldpläterad skrift värd att bevaras]. Av David.
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Jag säger till Herren (Jahveh): ”Du är min Herre (Adonai),
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 De heliga (Guds utvalda) [församlingen] som finns i landet (världen),
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 De som springer efter (väljer) andra gudar mångdubblar (multiplicerar) sina problem (bedrövelser, sorger, smärtor).
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 Herren är min arvedel, min bägare [min lott, jag vill bli fylld av dig Herre, se \+xt Ps 23:5\+xt*].
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Underbara bördiga marker har blivit utmätta åt mig [ordagrant ”repen/avgränsningarna har fallit/uppmätts ljuvlig åt migt”],
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Jag vill välsigna Herren (proklamera Jahveh värdig att lovas), han som har väglett mig (varit min rådgivare),
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 Jag har ständigt Herren (Jahveh) inför mig (har satt honom främst, litar på honom i allt),
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Därför gläder mitt hjärta sig och mitt inre (ordagrant ”min ära”, heder) jublar.
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 För du ska inte lämna mig (min själ, min person – hebr. nefesh) åt (till) Sheol (graven, underjorden – de dödas plats),
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Du visar mig (förklarar, tillkännager, kungör) livets stig (min personligt utstakade gångväg).
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.