Oséias 7
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 När jag helar Israel
1 Quando tento sarar Israel, se descobre a iniquidade de Efraim e a maldade de Samaria, porque praticam a falsidade; ladrões invadem as casas e bandos assaltam nas ruas.
2 Låt dem inte säga till sina egna hjärtan
2 Não se dão conta de que eu me lembro de todas as suas maldades. Agora estão rodeados pelas suas más ações, que estão sempre diante de mim.
3 De gör kungen glad med sin ondska
3 Alegram o rei com as suas maldades, e os príncipes, com as suas mentiras.
4 De är alla äktenskapsbrytare,
4 Todos eles são adúlteros. São semelhantes ao forno aceso pelo padeiro, que não precisa atiçar o fogo desde que sovou a massa até que seja levedada.
5 På vår kungs dag gör furstarna honom sjuk med vinets hetta,
5 No dia da festa do nosso rei, os príncipes adoeceram de tanto beber vinho, e o rei estendeu a mão aos zombadores.
6 De har gjort sina hjärtan redo som en ugn medan de ligger på lur (i bakhåll),
6 Enquanto estão à espreita, preparam o coração como um forno: durante a noite o seu furor se abranda, mas, pela manhã, queima como um fogo abrasador.
7 De är alla heta som en ugn och slukar sina domare,
7 Todos eles são quentes como um forno e consomem os seus juízes. Todos os seus reis caem, mas não há ninguém entre eles que me invoque.”
8 Efraim har blandat sig själv med folken.
8 “Efraim se mistura com os povos e é um pão que não foi virado na hora de assar.
9 Främlingar har slukat hans styrka
9 Estrangeiros sugam as suas forças, mas ele não percebe; cabelos brancos se espalham pela cabeça, mas ele não o sabe.
10 Israels stolthet vittnar mot hans ansikte,
10 A arrogância de Israel abertamente dá testemunho contra eles, mas eles não voltam para o nem o buscam em tudo isso.”
11 Och Efraim har blivit som en menlös duva
11 “Porque Efraim é como uma pomba ingênua, sem entendimento: chamam o Egito e se voltam para a Assíria.
12 När de går ska jag sprida ut mitt nät över dem,
12 Quando forem, estenderei a minha rede sobre eles e farei com que desçam como as aves do céu. Eu os castigarei de acordo com o que ouviram na sua congregação.
13 Ve över dem,
13 — Ai deles! Porque fugiram de mim. Destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu os remiria, mas eles falam mentiras contra mim.”
14 Och de har inte ropat till mig av sina hjärtan
14 “Não clamam a mim de coração, mas dão uivos nas suas camas. Eles se ajuntam para o trigo e para o vinho, mas se rebelam contra mim.
15 Och jag har tränat och styrkt deras armar,
15 Eu treinei e fortaleci os seus braços, mas eles planejam o mal contra mim.
16 De återvänder inte upprätt,
16 Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco defeituoso. Os seus príncipes serão mortos à espada, por causa da insolência da sua língua. Serão motivo de zombaria na terra do Egito.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.