Oséias 5
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Hör detta, ni Israels präster!
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, sede atentos, chefes de Israel, escuta, gente de casa do rei! Contra vós será feito o julgamento, porque vos tornastes um laço para a sentinela, uma rede estendida no Tabor.
2 I slaktandet (blodsdåd) har ni gått djupt (grävt en djup grop) i Shittim [upprorsmännen, se \+xt 4 Mos 25:1\+xt*]
2 Os perseguidores levaram ao extremo a maldade, mas vou castigá-los todos.
3 Jag känner (är intimt förtrogen med) Efraim [den ledande stammen av de tio i Nordriket]
3 Conheço Efraim, e Israel não me é oculto. Ora, Efraim transviou-se e Israel maculou-se;
4 Deras gärningar erbjuder dem inte möjligheten att återvända till sin Gud (Elohim),
4 seu proceder não lhes permite voltar ao seu Deus, porque um espírito de prostituição os possui; eles desconhecem o Senhor.
5 Men Israels stolthet ska vittna i hans ansikte
5 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele, Israel e Efraim tropeçarão em sua iniqüidade, e também Judá cairá com eles.
6 Med sin småboskap (får och getter) och sin boskapshjord (nötkreatur)
6 Irão buscar o Senhor com suas ovelhas e seus bois, mas não o encontrarão:
7 De har handlat trolöst mot Herren (Jahveh)
7 o Senhor retirou-se deles porque o traíram, porque geraram filhos bastardos. O destruidor vai devorá-los, eles e seus campos.
8 Blås i shofar i Giva [Sauls hemstad i Benjamins område, se \+xt 1 Sam 10:26\+xt*]
8 Tocai a corneta em Gabaa, a trombeta em Ramá, dai o alarme em Betavem, alertai Benjamim!
9 Efraim ska ödeläggas på tillrättavisningens dag.
9 Efraim será devastado no dia do castigo. Sobre as tribos de Israel profiro um decreto irrevogável:
10 Judas furstar är som de som flyttar på landmärken [som var förbjudet att göra, se \+xt 5 Mos 19:14\+xt*].
10 os chefes de Judá procedem como aqueles que mudam os marcos. Derramarei sobre eles as torrentes do meu furor.
11 Efraim är betryckt, krossad i sin dom,
11 Efraim é opressor, transgride o direito porque se compraz em abandonar a regra.
12 Därför är jag för Efraim som en mal
12 Serei para Efraim como a tinha, e para a casa de Judá como a cárie.
13 Och när Efraim såg sin sjukdom
13 Efraim verá o seu mal, e Judá a sua chaga; Efraim recorrerá a Assur e Judá dirigir-se-á ao grande rei. Mas este não vos poderá curar nem dar remédio à vossa chaga,
14 Jag ska vara som ett lejon för Efraim,
14 porque serei como um leão para Efraim, como um leão para a casa de Judá; eu, eu mesmo despedaçarei a presa e partirei; levá-la-ei comigo e ninguém ma arrebatará.
15 Jag ska gå och återvända till min plats
15 Regressarei à minha morada, até que se arrependam de seus pecados e me procurem, e em sua miséria recorram a mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.