Oséias 5

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hör detta, ni Israels präster!
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, e escutai, ó casa de Israel, e escutai, ó casa do rei, porque a vós pertence este juízo, visto que fostes um laço para Mispa e rede estendida sobre o Tabor.
2 I slaktandet (blodsdåd) har ni gått djupt (grävt en djup grop) i Shittim [upprorsmännen, se \+xt 4 Mos 25:1\+xt*]
2 Os transviados têm descido até ao profundo, na matança; mas eu serei a correção de todos eles.
3 Jag känner (är intimt förtrogen med) Efraim [den ledande stammen av de tio i Nordriket]
3 Eu conheço Efraim, e Israel não se esconde de mim; porque, agora, te tens prostituído, ó Efraim, e se contaminou Israel.
4 Deras gärningar erbjuder dem inte möjligheten att återvända till sin Gud (Elohim),
4 Não querem ordenar as suas ações, a fim de voltarem para o seu Deus; porque o espírito da prostituição está no meio deles, e não conhecem o Senhor .
5 Men Israels stolthet ska vittna i hans ansikte
5 A soberba de Israel testificará, pois, no seu rosto; e Israel e Efraim cairão pela sua injustiça, e Judá cairá juntamente com eles.
6 Med sin småboskap (får och getter) och sin boskapshjord (nötkreatur)
6 Eles irão com as suas ovelhas e com as suas vacas, para buscarem o Senhor , mas não o acharão: ele se retirou deles.
7 De har handlat trolöst mot Herren (Jahveh)
7 Aleivosamente se houveram contra o Senhor , porque geraram filhos estranhos; agora, a lua nova os consumirá com as suas porções.
8 Blås i shofar i Giva [Sauls hemstad i Benjamins område, se \+xt 1 Sam 10:26\+xt*]
8 Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai altamente em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.
9 Efraim ska ödeläggas på tillrättavisningens dag.
9 Efraim será para assolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel manifestei o que certo está.
10 Judas furstar är som de som flyttar på landmärken [som var förbjudet att göra, se \+xt 5 Mos 19:14\+xt*].
10 Os príncipes de Judá são como os que traspassam os limites; derramarei, pois, o meu furor sobre eles como água.
11 Efraim är betryckt, krossad i sin dom,
11 Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque quis andar após a vaidade.
12 Därför är jag för Efraim som en mal
12 Portanto, para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.
13 Och när Efraim såg sin sjukdom
13 Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá, a sua chaga, subiu Efraim à Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não poderá curar-vos, nem sarar a vossa chaga.
14 Jag ska vara som ett lejon för Efraim,
14 Porque, para Efraim, serei como um leão e como um leãozinho, para a casa de Judá; eu, eu despedaçarei e ir-me-ei embora; arrebatarei, e não haverá quem livre.
15 Jag ska gå och återvända till min plats
15 Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando eles angustiados, de madrugada me buscarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.