Cânticos 7

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hur vackra är inte dina steg i sandalerna,
1 Ó filha de um príncipe, como são bonitos os seus pés calçados de sandálias! As curvas dos seus quadris são como joias, são trabalho de um artista.
2 Din navel är som en rund bägare
2 O seu umbigo é uma taça onde não falta vinho. A sua cintura é como um feixe de trigo cercado de lírios.
3 Dina två bröst är som två killingar,
3 Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de uma
4 Din nacke är som ett elfenbenstorn,
4 O seu pescoço é como uma torre de marfim. Os seus olhos são como os poços que ficam ao lado dos portões da grande cidade de Hesbom. O seu nariz é tão belo como a torre do Líbano, de onde se avista Damasco.
5 Ditt huvud är på dig som Karmel [bergskedjan i nordvästra Israel],
5 A sua cabeça está sempre erguida como o monte Carmelo. Os seus cabelos são como a até um rei ficaria preso nas suas tranças.
6 Hur vacker och hur välbehaglig är du inte,
6 Como você é linda, minha querida! Como você me dá prazer! Como é agradável a sua presença!
7 Din resning är som ett palmträds
7 Você é tão graciosa como uma palmeira; os seus seios são como cachos de
8 Jag säger: Jag vill klättra upp i palmträdet
8 Vou subir na palmeira e colher os seus frutos. Os seus seios são para mim como cachos de uvas. A sua boca tem o perfume das maçãs,
9 Må din mun vara som det bästa vin
9 e os seus beijos são como vinho delicioso. Ela Então que o meu querido beba suavemente deste vinho que escorre entre os seus lábios e dentes.
10 Jag är min älskades (rarings)
10 Eu sou do meu amado, e ele me quer.
11 Kom, min älskade (raring), låt oss gå ut på fälten!
11 Venha, querido, vamos para o campo; vamos passar a noite nas plantações de uvas.
12 Låt oss stiga upp tidigt (och gå) till vingårdarna.
12 Vamos levantar cedo e olhar as parreiras , para ver se elas já começaram a brotar. Veremos se as flores estão se abrindo e se as romãzeiras já estão em flor. Ali eu lhe darei o meu amor.
13 Alrunan (mandragoran – hebr. dodaj) avger sin väldoft [\+xt 1 Mos 30:14-16\+xt*]
13 Podemos sentir o perfume das mandrágoras . Todas as frutas saborosas estão na nossa porta. Querido, eu guardei para você todo tipo de frutas, as frutas frescas e as secas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.