1 Timóteo 3

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Detta är ett ord att lita på (trovärdigt):
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 En församlingsledare måste vara:
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 inte missbruka vin (ordagrant ”inte någon som sitter länge vid vinet”),
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Han ska ta väl hand om sin familj och se till att barnen [yngre barn som fortfarande bor hemma] lyder och visar all respekt.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 För om någon inte förstår att ta hand om sin egen familj, hur ska han då kunna ta hand om Guds församling?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Han får inte vara en nyomvänd (ordagrant en ”ung planta” eller ”nyplanterad”),
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Han måste också ha gott anseende bland de utomstående,
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Församlingstjänarna ska på samma sätt
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 hålla fast vid trons mysterium (hemlighet) [som tidigare varit dold, men nu är uppenbarad, se \+xt Rom 16:25; 1 Kor 2:7-10\+xt*] med rent samvete.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Men även de ska först prövas. Sedan kan de bli församlingstjänare om det inte finns något att anföra mot dem.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Kvinnorna [kan syfta på församlingstjänarnas hustrur eller kvinnliga församlingstjänare] ska på samma sätt vara
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 En församlingstjänare (gr. diakonos) ska
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 De som tjänar (gr. diakoneo) väl (på ett gott och ädelt sätt)
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Detta skriver jag [Paulus] till dig [Timoteus] i hopp om att snart kunna komma till dig.
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 Men om jag dröjer vill jag att du ska veta hur man ska uppföra sig i Guds hus, som är
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Det är erkänt stort (alla håller med om, bekänner) att det förut gömda mysteriet (hemligheten) i vår tro innehåller en fantastisk uppenbarelse om honom [Jesus] som blev:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.