Salmos 62

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David.
1 A minha alma descansa somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!
3 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
3 Até quando todos vocês atacarão um homem, que está como um muro inclinado, como uma cerca prestes a cair?
4 Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
4 Todo o propósito deles é derrubá-lo de sua posição elevada; eles se deliciam com mentiras. Com a boca abençoam, mas no íntimo amaldiçoam. Pausa
5 De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. Sela.
5 Descanse somente em Deus, ó minha alma; dele vem a minha esperança.
6 Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é a minha torre alta! Não serei abalado!
7 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
7 A minha salvação e a minha honra de Deus dependem; ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.
8 Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
8 Confiem nele em todos os momentos, ó povo; derramem diante dele o coração, pois ele é o nosso refúgio. Pausa
9 Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. Sela.
9 Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
10 Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
10 Não confiem na extorsão, nem ponham a esperança em bens roubados; se as suas riquezas aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
11 Uma vez Deus falou, duas vezes eu ouvi, que o poder pertence a Deus.
12 En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten;
12 Contigo também, Senhor, está a fidelidade. É certo que retribuirás a cada um conforme o seu procedimento.
13 och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.