Salmos 24

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
1 Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
2 Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
2 pois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
3 Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
3 Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4 Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
5 Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
5 Ele receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
6 Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. Sela.
6 São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
7 Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
7 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
8 Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
8 Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
9 Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
9 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
10 Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. Sela.
10 Quem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.