Zacarias 2

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 N naxa yi laamatunyi to: N bara feri naani to.
1 Levantei os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
2 N bara malekɛ maxɔrin, naxan nu wɔyɛnma n na, «Munse na yee ra?» A naxa n yaabi, «Sɛnbɛmae nan yee ra naxee Yudaya, Isirayila, nun Darisalamu rayensenxi.»
2 Então perguntei: — Para onde você vai? Ele me respondeu: — Vou medir Jerusalém, para saber a sua largura e o seu comprimento.
3 Na tɛmui, Alatala naxa xabui naani masen n bɛ.
3 Eis que o anjo que falava comigo se afastou, e outro anjo veio se encontrar com ele.
4 N naxa maxɔrinyi ti, «Yee faxi munse rabade be?» A naxa n yaabi, «Yi feri naani misaalixi sɛnbɛmae nan na naxee Yudaya rayensenxi mixi yo mu nɔ a xunyi rakelide. Kɔnɔ yi xabuie faxi e magaaxude nɛ, e si gbɛtɛ sɛnbɛmae rabira, naxee kelixi Yudaya bɔxi xili ma alako e xa Yudayakae rayensen.»
4 E lhe disse: — Corra e diga àquele jovem: “Jerusalém será habitada como as aldeias sem muralhas, por causa do grande número de pessoas e de animais que haverá nela.
5 N naxa yi laamatunyi to: Xɛmɛ nde nu na, maniya luuti nu suxuxi a yi ra.
5 Pois eu serei uma muralha de fogo ao redor dela, diz o Senhor , eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória.”
6 N naxa a maxɔrin, «I siga minden?» A naxa n yaabi, «N Darisalamu nan maniyafe, alako n xa a gboe nun a kuyɛya kolon.»
6 — Vamos! Vamos! Fujam da terra do Norte, diz o Senhor , porque eu espalhei vocês como os quatro ventos do céu, diz o Senhor .
7 Malekɛ naxan nu wɔyɛnma n na, a naxa siga yare, malekɛ gbɛtɛ naxa fa a ralande.
7 Vamos! Fuja, Sião, você que habita com a filha da Babilônia.
8 A naxa a fala a bɛ, «I gi, sa a fala yi sɛgɛtala bɛ, a Darisalamukae nun xurusee fama nɛ wuyade han tɛtɛ mu nɔ e rabilinde sɔnɔn.»
8 — Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para obter a glória, ele me enviou às nações que saquearam os bens de vocês. Porque aquele que tocar em vocês toca na menina dos meus olhos.
9 Alatala xa masenyi nan ya: «N tan yati e makantama nɛ. N luma nɛ e bɛ alɔ tɛtɛ tɛ daaxi, n ma nɔrɛ fa lu e tagi.»
9 Porque eis que agitarei a mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram. Assim vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou.
10 Alatala xa masenyi nan ya:
10 — Alegre-se e cante, ó filha de Sião, porque eis que venho e habitarei no meio de você, diz o Senhor .
11 Siyon mixie, wo wo gi.
11 Naquele dia, muitas nações se juntarão ao Senhor e serão o meu povo. Habitarei em seu meio, e vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vocês.
12 Mangɛ Alatala naxa a masen n bɛ,
12 Então o Senhor herdará a terra de Judá como a sua porção na terra santa e voltará a escolher Jerusalém.
13 N na keli e xili ma,
13 Calem-se todos diante do Senhor , porque ele se levantou da sua santa morada.
14 «Darisalamukae, wo wo xui ite sɛɛwɛ kui,
14 — ausente —
15 Si wuyaxi fama nɛ Alatala ma na lɔxɔɛ,
15 — ausente —
16 Yudaya man findima Alatala gbe nan na
16 — ausente —
17 Adamadi birin xa a sabari Alatala bɛ,
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.