Salmos 77

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Asafi xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ Yedutun bɛ
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 N nan n xui ratefe Ala nan ma.
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Lɔxɔ xɔrɔxɔɛe na fa n ma, n nan n Marigi xilima nɛ.
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 N nan n natu Ala ma, n wa n bɔɲɛ ma.
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 I mu tinma n xa xi.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 N nan n maɲɔxunma waxati dangixie ma.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 N nan n natuma nee ma n ma bɛɛtie saabui ra.
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 «N Marigi mɛɛma nɛ ibunadama ra abadan?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 Danyi na a xa fanyi ma?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 A bara nɛɛmu a xa hinnɛ ma?
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 N ma tɔɔrɛ kui a luma n bɛ
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 A lanma n xa ratu Alatala xa walie ma,
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 N nan n xaxili rasigama nɛ i xa kɛwali birin ma,
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Ala, i xa kira sɛniyɛn.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 I tan Ala nan kaabanakoe rabama,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 I i xa ɲama xun saraxi i sɛnbɛ nan na,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Ala, baa xungbe to i to,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 Nuxuie naxa ye gbegbe ragoro,
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 I xa sarinyi xui naxa bula,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 I naxa kira rabɔɔ baa ma,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
21 I naxa i xa ɲama raɲɛrɛ alɔ xuruse gɔɔrɛ
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.