Salmos 57

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawuda xa suuki bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili «I naxa halaki ti.» Dawuda naxa yi ba a to a gi Sɔlu ma, a sa so fɔnmɛ kui.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Ala, hinnɛ n na, yandi i xa hinnɛ n na.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 N bara Ala Xili Xungbe Kanyi maxandi
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 N xɔnmixie n ɲaxankatama tɛmui naxɛ,
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Yɛtɛe bara n nabilin,
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Ala, i xa i xa binyɛ masen koore ma,
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 E bara yɛlɛ ti n ya ra, a gbe mu luxi n xa so a ra.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Ala, n bɔɲɛ bara limaniya, n bara limaniya sɔtɔ.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 N bɔɲɛ bara keli n na,
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Marigi, n i tantuma nɛ sie tagi.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 I xa hinnɛ koore lima nɛ,
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!
12 Ala, i xa i xa binyɛ masen koore ma,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.