Salmos 48

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kora xa die xa bɛɛti. Sigi sɛniyɛnxi.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Alatala gbo.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Ala xa geya Siyon tofan,
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Ala a ɲɛngi sama a xa taa makantaxi xɔn,
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Mangɛe to e malan Siyon gere xili ma,
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 e naxa kaaba na tofe ra.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 E to gaaxu na ya ra,
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 xa na mara alɔ Tarasisi xa kunkuie
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Won Marigi Ala kaabanako naxan nabaxi a xa taa kui,
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 Ala, muxu na so i xa Hɔrɔmɔlingira kui,
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Ala Xili Xungbe Kanyi,
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 Ɲama ɲɛlɛxinma nɛ Siyon geya fari,
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Wo xa Siyon mabilin,
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Wo xa a tɛtɛ nun a yire makantaxie mato,
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
15 Ala nan na won Marigi Ala ra abadan.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.