Salmos 145

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 N ma Mangɛ Ala, n i matɔxɔma nɛ, n i xili tantuma nɛ abadan.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Lɔxɔ yo lɔxɔ n i matɔxɔma nɛ, n i xili tantuma nɛ abadan.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Alatala sɛnbɛ gbo, matɔxɔɛ birin na a tan nan bɛ,
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Yi waxati mixie fama nɛ i xa kaabanakoe falade boore waxati mixie bɛ.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 E fama nɛ i xa nɔrɛ tofanyi masende.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 E fama nɛ i sɛnbɛ magaaxuxi xa fe falade.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 E fama nɛ ɲɛlɛxinde i xa hinnɛ xungbe ra,
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Alatala hinnɛ mixi ra, a kinikini,
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Alatala fe fanyi rabama mixi birin bɛ,
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Alatala, i xa daalie birin i matɔxɔma nɛ,
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 E i xa mangɛya xungbe xa fe masenma nɛ,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 alako mixie xa i xa kaabanakoe kolon, a nun i xa mangɛya nɔrɔxi.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 I xa mangɛya mu ɲɔnma nɛ, i xa nɔɛ buma nɛ abadan.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Alatala bira mixi malima,
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Duniɲa birin a xaxili tixi i ra,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 I tan nan i bɛlɛxɛ rabima,
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Alatala tinxin a xa fe birin kui,
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Alatala makɔrɛ a maxandilae ra,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 A a yaragaaxuie waxɔnfe rabama nɛ,
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Alatala a xanuntenyie makantama nɛ,
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 N dɛ Alatala matɔxɔma nɛ.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.