Provérbios 21

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alatala nan mangɛ bɔɲɛ raɲɛrɛma,
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 Adamadi ɲɔxɔ a ma a xa kira birin tinxin,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Wo xa bira nɔndi nun tinxinyi fɔxɔ ra.
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 Yɛtɛ igboɲa nun fe ɲaaxi rabafe,
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 Wakilila harige xun masama nɛ,
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 Harige naxan sɔtɔxi wule ra,
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 Mixi ɲaaxie xun nakanama nɛ,
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 Mixi kobi mu tinxin,
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 Lufe ra banxi fari ma,
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 Mixi ɲaaxi wama fe ɲaaxi nan tun xɔn ma.
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Xaxilitare na a to e mixi mayele ɲaxankatama,
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Ala naxan tinxin, a mixi ɲaaxi matoma nɛ,
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 Mixi naxan tondima a tuli matide setare wa xui ra,
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Bɔɲɛte kife gundo ra, a bɔɲɛ ragoroma nɛ.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 Ɲɛrɛfe tinxinyi kui, na findixi sɛɛwɛ nan na tinxintɔɛ bɛ,
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 Mixi naxan gbilenma kira fanyi fɔxɔ ra,
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Mixi naxan birama a waxɔnfe gbansan fɔxɔ ra,
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 Mixi ɲaaxi findima tinxintɔɛ xunsare nan na,
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 Lufe ra gbengberenyi ma,
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Harige fanyi nun ture gbegbe na lɔnnila xɔnyi,
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 Mixi naxan birama tinxinyi nun hinnɛ fɔxɔ ra,
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Lɔnnila nɔma nɛ nɔde taa makantaxi ra,
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Mixi naxan fata a dɛ suxude, na mu tɔɔrɔ ma.
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 Yɛtɛ igboe yoma nɛ mixie ma,
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 Mixi tunnaxɔnɔxi waxɔnfe a faxama nɛ,
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Lɔxɔɛ birin mixi tunnaxɔnɔxi milama nɛ a waxɔnse ma.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 Mixi ɲaaxi xa sɛrɛxɛ mu rafan Ala ma.
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Seede wule falɛ halakima nɛ,
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 Mixi ɲaaxi a yatagi ifɔɔrɔma,
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Lɔnni yo mu na, fahaamui yo mu na, marasi yo mu na,
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 Soe maxirima gere so lɔxɔɛ nɛ,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.