Isaías 32
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC
1 Mangɛ fama nɛ mangɛya raɲɛrɛde tinxinyi ra,
1 Eis que um rei reinará segundo a justiça, e os príncipes governarão com eqüidade.
2 Kankan luma nɛ alɔ banxi fanyi turunnaadɛ dinma naxan na,
2 Cada um deles será como um abrigo contra o vento, um refúgio contra a chuva torrencial; como um fio de água num chão ressecado, e como a sombra de um alto rochedo em terra ressequida.
3 Na tɛmui ya naxee se fenma, nee se igbɛma nɛ.
3 Os olhos dos que vêem não mais serão ofuscados, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 Xaxilitaree fama nɛ fahaamui sɔtɔde,
4 Os espíritos insensatos dispor-se-ão a compreender, e a língua dos gagos falará prontamente e com clareza;
5 Mixi kobi mu xilima kuntigi,
5 não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.
6 barima e mu nɔndi falama, e mu fe fanyi maɲɔxunma.
6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.
7 Mixi ɲaaxi wali ki mu fan,
7 As intrigas do trapaceiro são desleais, ele maquina desígnios criminosos para perder os humildes com mentiras, o pobre que faz valer seu direito;
8 Kɔnɔ mixi fanyi tan a matoma nɛ a fe fanyi rabama ki naxɛ,
8 o fidalgo, porém, tem pensamentos dignos, e um procedimento nobre.
9 Banna ginɛe, wo xa wo tuli mati n xui ra.
9 Mulheres descuidadas, escutei minha voz. Jovens confiantes demais, ouvi minhas palavras.
10 Beenun ɲɛ keren xa dangi, wo sɛrɛnma nɛ gaaxui ra,
10 Dentro de um ano e alguns dias, tremereis, indolentes, porque a vindima estará perdida e a colheita, frustrada.
11 Banna ginɛe, wo xa wo magoro,
11 Fremi, descuidadas, tremei, confiantes. Despi-vos até estardes nuas. Cingi os vossos rins,
12 Wo xa wa wo xa wɛni bogi nun xɛ kanaxie xa fe ra.
12 batei nos vossos peitos, {chorando} sobre a sorte dos campos férteis e das vinhas fecundas,
13 Wo xa wa n ma ɲama xa bɔxi xa fe ra,
13 sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
14 Wo xa yire makantaxi raboloma nɛ,
14 O palácio está deserto, a cidade barulhenta está abandonada. Ofel e a torre de guarda serão para sempre planaltos desnudos, onde vagueiam os asnos selvagens e pastam os rebanhos.
15 A luma na ki nɛ han Ala a Xaxili Sɛniyɛnxi ragoroma won ma tɛmui naxɛ keli koore ma.
15 Até que sobre nós se derrame o espírito do alto, então o deserto se mudará em vergel, e o vergel tomará o aspecto de uma floresta;
16 Sɛriyɛ raɲɛrɛma nɛ gbengberenyi ma,
16 no deserto reinará o direito, e a justiça residirá no vergel.
17 Tinxinyi xa wali findima bɔɲɛsa nan na,
17 A justiça produzirá a paz e o direito assegurará a tranqüilidade;
18 N ma ɲama luma nɛ naa bɔɲɛsa kui, maraxarɛ kui.
18 meu povo habitará em mansão serena, em moradas seguras, em abrigos tranqüilos.
19 Hali fɔtɔnyi kana, taa bira,
19 {A floresta será abatida e a cidade, humilhada}.
20 hɛɛri nan luma wo bɛ,
20 Bem-aventurados sereis por semear à margem de todos os cursos de água, e por deixar o boi e o asno sem peias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.