Ezequiel 37
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ
1 Alatala sɛnbɛ naxa goro n ma, a Xaxili Sɛniyɛnxi naxa n tongo, a sa n ti gulunba nde tagi xɔrie gbegbe nu na dɛnnaxɛ.
1 A mão do SENHOR estava sobre mim, e me carregou para fora no Espírito do SENHOR, e me pôs no meio de um vale que estava cheio de ossos,
2 A naxa n naɲɛrɛ na xɔrie longori ra, e birin xaraxi gben.
2 e me fez passar ao redor deles, e eis que eram muitos no vale aberto; e eis que eles estavam muito secos.
3 A naxa n maxɔrin, a naxɛ, «Adamadi, yi xɔrie man nɔma balode?» N naxa a yaabi, «N Marigi Alatala, i keren nan a kolon!»
3 E ele me disse: Filho do homem, podem estes ossos viver? E eu respondi: Ó Senhor DEUS, tu sabes.
4 Na tɛmui a naxa a masen n bɛ, «I xa masenyi ti yi xɔrie bɛ n xili ra. I xa a fala e bɛ, ‹Xɔri xaraxie, wo wo tuli mati Alatala xa masenyi ra.
4 Novamente ele me disse: Profetiza sobre estes ossos, e dize-lhes: Ó vós, ossos secos, ouvi a palavra do SENHOR.
5 Wo Marigi Alatala yi nan masenxi wo tan xɔri xaraxie bɛ, a naxɛ: N xa nii foye rafa wo ma, wo man xa balo.
5 Assim diz o Senhor DEUS a estes ossos: Eis que eu farei com que o fôlego entre em vós, e vivereis;
6 N fasɛe yailanma nɛ wo bɛ, n fate sube nun fate kiri sa wo ma, n ɲɛngi raso wo fate i, wo fa gbilen balo ra. Na tɛmui, wo a kolonma nɛ a n tan nan na Alatala ra.›»
6 E eu colocarei tendões sobre vós e farei crescer carne sobre vós, e vos cobrirei com pele, e porei fôlego em vós e vivereis; e sabereis que eu sou o SENHOR.
7 N naxa a xa masenyi radangi alɔ a n yamari a ra ki naxɛ. N to nu wɔyɛnma a namiɲɔnmɛ ki ma, xui nde naxa mini xɔrie tagi, e wundu, e fa so e masofe e bore ra.
7 Então profetizei como havia sido ordenado, e enquanto eu profetizava houve um ruído, e eis que uma agitação, e os ossos se juntaram, cada osso ao seu osso.
8 N naxa fasɛe, sube, nun kiri to e ma, kɔnɔ nii foye mu nu rasoxi e fate.
8 E quando eu contemplei, eis que os tendões e a carne vieram sobre eles, e pele os cobriu por cima; mas não havia fôlego neles.
9 Na tɛmui a naxa a masen n bɛ, a naxɛ, «Adamadi, i xa n ma masenyi ti nii foye bɛ a falafe ra, ‹I Marigi Alatala yi nan masenxi: I tan nii foye, i xa keli duniɲa tunxun naanie ra, i xa so yi mixi faxaxie fatee, e xa keli faxɛ ma, e xa balo!›
9 Então, ele me disse: Profetiza ao vento, profetiza, filho do homem, e dize ao vento: Assim diz o Senhor DEUS: Vem dos quatro ventos, ó fôlego, e respira sobre estes mortos, para que eles possam viver.
10 Awa, n naxa na masenyi radangi alɔ a n yamari ki naxɛ. N to na raba, nii foye naxa so e fate i, e naxa balo, e keli, e ti e sanyi xun na. Ɲama gbegbe nan nu nee ra.»
10 Então eu profetizei como ele me havia ordenado, e o fôlego veio para dentro deles, e eles viveram, e se levantaram sobre os seus pés, um exército extremamente grande.
11 Na tɛmui a naxa a masen n bɛ, a naxɛ, «Adamadi, yi xɔrie misaalixi Isirayila bɔnsɔɛ nan na. E naxɛ, ‹Muxu xɔrie bara xara, muxu xaxili tidee bara ɲɔn, muxu bara rabolo.›
11 Então, ele me disse: Filho do homem, estes ossos são toda a casa de Israel; eis que eles dizem: Nossos ossos se secaram, e nossa esperança está perdida; nós estamos cortados fora por nossas partes.
12 I xa yi masenyi ti e bɛ n xili ra, ‹Wo Marigi Alatala yi nan masenxi: N ma ɲama, n wo xa gaburie rabima nɛ, n wo rate e kui, n wo xanin Isirayila bɔxi ma.
12 Portanto, profetiza, e dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Eis, ó meu povo, que eu abrirei os vossos túmulos, e vos farei sair dos vossos túmulos, e vos trarei à terra de Israel.
13 N na gɛ na rabade, wo tan n ma ɲama, wo a kolonma nɛ a Alatala nan n na.
13 E sabereis que eu sou o SENHOR, quando eu tiver aberto vossos túmulos, ó povo meu, e vos trarei de vossas sepulturas,
14 N na n Xaxili Sɛniyɛnxi ragoroma nɛ wo ma, wo man gbilen balo ra, n wo rasabati wo xa bɔxi ma. Na tɛmui, wo a kolonma nɛ a n tan Alatala bara wɔyɛn, a n tan Alatala bara na rakamali. Alatala xui nan na ki.›»
14 e porei meu Espírito em vós, e vivereis, e eu vos colocarei na vossa própria terra; então sabereis que eu, o SENHOR, disse isto, e o cumpri, diz o SENHOR.
15 Alatala naxa a masen n bɛ, a naxɛ,
15 A palavra do SENHOR veio novamente a mim, dizendo:
16 «Adamadi, i xa wuri nde tongo, i a sɛbɛ a ma, ‹Yuda nun a malan boore Isirayilakae gbe.› I xa wuri gbɛtɛ tongo, i a sɛbɛ na tan ma, ‹Yusufu xa di Efirami nun a malan boore Isirayila bɔnsɔɛ gbe.›
16 Além disso, tu, filho do homem, toma uma vara, e escreve nela: Por Judá e pelos filhos de Israel, seus companheiros. Então, toma outra vara, e escreve nela: Por José, vara de Efraim, e por toda a casa de Israel, seus companheiros;
17 Na tɛmui i xa e suxu i bɛlɛxɛ ra, e xa lu alɔ wuri keren.»
17 e junta-os um ao outro em uma só vara, e elas se tornarão uma na tua mão.
18 «I ngaxakerenyie na i maxɔrin na fatanfasife ra e bɛ,
18 E quando os filhos do teu povo falarem a ti, dizendo: Tu não nos mostrarás o que queres mostrar-nos com estas coisas?
19 i xa e yaabi, ‹Wo Marigi Alatala yi nan masenxi: N Yusufu xa wuri tongoma nɛ, naxan na Efirami nun a malan boore Isirayila bɔnsɔɛe yi ra, n xa dɔxɔ Yuda xa wuri ra, e xa findi keren na n bɛlɛxɛ kui.
19 Dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu tomarei a vara de José que está na mão de Efraim, e das tribos de Israel, seus companheiros, e as colocarei com ele, com a vara de Judá, e farei delas uma vara, e elas serão uma na minha mão.
20 I xa na wurie itala e mabiri, sɛbɛli tixi naxee ma,
20 E as varas, em que tu escreveste estará na tua mão diante dos seus olhos.
21 i a fala e bɛ, Wo Marigi Alatala yi nan masenxi: N Isirayilakae tongoma nɛ ɲamanɛe kui, n e ragbilen e xa bɔxi ma.
21 E dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu tomarei os filhos de Israel dentre os pagãos, para onde eles foram, e os juntarei de todo lado, e os trarei para a sua própria terra;
22 N e birin findi si keren na Isirayila geyae fari. Mangɛ keren nan e birin yamarima. E mu mɛɛma e bore ra sɔnɔn findife si firin na.
22 e eu farei deles uma nação na terra sobre os montes de Israel, e um rei será rei para todos eles, e eles não serão mais duas nações, nem devem ser divididos em dois reinos.
23 E mu findima sɛniyɛntaree ra sɔnɔn, kuye batufe ra nun fe ɲaaxi rabafe ra. N e ratangama nɛ na birin ma, n e rasɛniyɛn. E findima nɛ n ma ɲama ra, n fan findi e Marigi Ala ra.›»
23 Nem mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com suas coisas detestáveis, nem com qualquer uma das suas transgressões; mas eu os livrarei de todas as suas habitações em que pecaram, e os limparei; assim eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
24 «N ma konyi Dawuda nan findima e xa mangɛ ra, xuruse kantɛ keren lu e birin bɛ. E birama nɛ n ma yaamarie fɔxɔ ra, e n ma sɛriyɛ rabatu a ki ma.
24 E Davi, meu servo, será rei sobre eles, e todos eles terão um pastor; eles também andarão nos meus juízos e observarão os meus estatutos, e os cumprirão.
25 E sabatima nɛ bɔxi ma, n naxan fi n ma konyi Yaxuba ma, wo benbae sabati dɛnnaxɛ. E tan, e xa die nun e xa mamadie sabatima nɛ mɛnni, n ma konyi Dawuda nan findima e xa mangɛ ra abadan.
25 E habitarão na terra que eu dei a Jacó, meu servo, em que vossos pais habitaram; e habitarão nela, eles e seus filhos, e os filhos de seus filhos, para sempre, e meu servo Davi será o seu príncipe para sempre.
26 N bɔɲɛsa saatɛ tongoma nɛ e bɛ, naxan mu kanama abadan. N e rasabatima nɛ naa, n e bɔnsɔɛ rawuya. N ma hɔrɔmɔlingira luma nɛ e tagi abadan.
26 Além disso, eu farei um pacto de paz com eles; será um pacto perpétuo com eles. E os estabelecerei, e os multiplicarei, e colocarei o meu santuário no meio deles para sempre.
27 E findima nɛ n ma ɲama ra, n fan findi e Marigi Ala ra, n ma hɔrɔmɔlingira fa lu e ya ma.
27 Meu tabernáculo também estará com eles; sim, e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
28 N ma hɔrɔmɔlingira na sabati e tagi abadan, si gbɛtɛe a kolonma nɛ a n tan Alatala nan Isirayila rasɛniyɛnxi.»
28 E os pagãos saberão que eu, o SENHOR, santifico a Israel, quando meu santuário estiver no meio deles para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.