Ezequiel 35
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT
1 Alatala naxa a masen n bɛ, a naxɛ,
1 Recebi outra mensagem do S enhor :
2 «Adamadi, i xa n ma masenyi ti n xili ra Edonkae bɛ, naxee sabatixi Seyiri geya ma,
2 “Filho do homem, volte o rosto para o monte Seir e profetize contra seu povo.
3 a fala e bɛ, ‹Wo Marigi Alatala yi nan masenxi: N fama nɛ wo tan Edonkae xili ma, n na n sɛnbɛ ramini wo ma, n Seyiri geya findi yire maxaraxi ra.
3 Transmita-lhe esta mensagem do S enhor Soberano: “Sou seu inimigo, ó monte Seir; levantarei minha mão contra você para destruí-lo completamente.
4 N wo xa taae xun nakanama nɛ, nee xa findi yire rabɛɲinxi ra. Na tɛmui, wo a kolonma nɛ a n tan nan na Alatala ra.›»
4 Transformarei suas cidades em ruínas e as deixarei desoladas. Então você saberá que eu sou o S
5 «Wo to Isirayilakae xɔn kabi tɛmui xɔnkuye, han wo bara e yanfa, wo e sa wo yaxuie sagoe e xa ɲaxankatɛ waxati,
5 “Seu ódio profundo dos israelitas o levou a matá-los quando estavam indefesos, quando eu já os havia castigado por todos os seus pecados.
6 n tan wo Marigi Alatala naxɛ, ‹N bara n kali n yɛtɛ ra, n a niyama nɛ wo xa bu gere kui. Wo to gbata wuli raminide, n a ragirima nɛ na fe mɔɔli xa bira wo fɔxɔ ra tɛmui birin.
6 Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, visto que vocês não mostraram aversão alguma ao sangue derramado, eu derramarei o seu sangue. Sua vez chegou!
7 N Seyiri geya findima nɛ yire maxaraxi ra mixi mu sigama dɛnnaxɛ.
7 Deixarei o monte Seir completamente desolado e matarei todos que tentarem escapar e qualquer um que voltar.
8 Binbie luma nɛ wo xa bɔxi birin ma, naxee faxaxi santidɛgɛma ra wo xa geyae fari, wo xa gulunbae kui, nun wo xa folee longori ra.
8 Encherei seus montes de cadáveres; suas colinas, seus vales e seus desfiladeiros ficarão cobertos de gente morta à espada.
9 N wo xa bɔxi findima nɛ yire maxaraxi ra, mixi yo mu sabatima wo xa taae kui. Na tɛmui, wo a kolonma nɛ a n tan nan na Alatala ra.›»
9 Eu o deixarei desolado para sempre; suas cidades jamais serão reconstruídas. Então você saberá que eu sou o S enhor .
10 «Wo to a fala Yudaya nun Isirayila findima nɛ wo gbe ra, hali n nu na e fɔxɔ ra,
10 “Pois você disse: ‘As terras de Israel e Judá serão minhas. Sim, tomarei posse delas. Que me importa se o S enhor está ali?’.
11 n bara n kali n yɛtɛ ra, n tan wo Marigi Alatala yi nan masenxi: ‹N fan wo gerema nɛ wo xa xɔnɛ nun tɔɔnɛ bɛrɛ ma, naxan nu na wo bɔɲɛ kui e tan mabiri. N na wo makiiti tɛmui naxɛ, n na n yɛtɛ masenma nɛ e tan bɛ.
11 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, eu lhe darei o castigo merecido por sua ira, sua inveja e seu ódio. Eu me revelarei a Israel por meio daquilo que fizer a você.
12 Na kui, wo a kolonma nɛ a n tan Alatala bara wo xa konbie birin mɛ, wo naxee ilanxi Isirayila xa geyae ra. Wo nu bara a fala, Mɛnnikae xun bara rakana, alako na bɔxi xa findi muxu gbe ra.
12 Então você saberá que eu, o S enhor , ouvi todas as palavras de desprezo que você pronunciou contra os montes de Israel. Pois você disse: ‘Estão desolados; foram entregues a mim como alimento!’.
13 Wo xa yɛtɛ igboya kui, wo bara n mabere n ma yaragaaxuitareɲa kui. N na birin mɛ nɛ.›»
13 Com essas palavras, você se exaltou diante de mim, e eu ouvi tudo!
14 «Wo Marigi Alatala yi nan masenxi: Duniɲa birin na lu sɛɛwɛ kui, n wo xun nakanama nɛ a ɲaaxi ra.
14 “Assim diz o S enhor Soberano: O mundo todo se alegrará quando eu o deixar desolado.
15 Seyiri geya nun Edonkae birin, n wo xun nakanama nɛ feo. Na tɛmui wo a kolonma nɛ, a n tan nan na Alatala ra!»
15 Você se alegrou com a desolação do território de Israel, e agora me alegrarei com sua desolação. Você, povo no monte Seir, e todos que vivem em Edom serão exterminados! Então saberão que eu sou o S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.