Eclesiastes 12
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA
1 I xa ratu i Daali Marigi ma i xa fonikeya kui,
1 Lembra-te do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos dos quais dirás: Não tenho neles prazer;
2 I xa ratu a ma beenun soge xa dimi,
2 antes que se escureçam o sol, a lua e as estrelas do esplendor da tua vida, e tornem a vir as nuvens depois do aguaceiro;
3 Na tɛmui banxi kantɛe sɛrɛnma nɛ,
3 no dia em que tremerem os guardas da casa, os teus braços, e se curvarem os homens outrora fortes, as tuas pernas, e cessarem os teus moedores da boca, por já serem poucos, e se escurecerem os teus olhos nas janelas;
4 banxi naadɛe balanma nɛ,
4 e os teus lábios, quais portas da rua, se fecharem; no dia em que não puderes falar em alta voz, te levantares à voz das aves, e todas as harmonias, filhas da música, te diminuírem;
5 xɛmɛ fama nɛ gaaxude yire itexi ra,
5 como também quando temeres o que é alto, e te espantares no caminho, e te embranqueceres, como floresce a amendoeira, e o gafanhoto te for um peso, e te perecer o apetite; porque vais à casa eterna, e os pranteadores andem rodeando pela praça;
6 Na rabama nɛ beenun gbeti xa bolon,
6 antes que se rompa o fio de prata, e se despedace o copo de ouro, e se quebre o cântaro junto à fonte, e se desfaça a roda junto ao poço,
7 beenun adamadi xa gbilen bɛndɛ a daaxi naxɛ,
7 e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
8 N tan Kawandila xa a fala wo bɛ,
8 Vaidade de vaidade, diz o Pregador, tudo é vaidade.
9 Wo xa a kolon yi Kawandila findixi xaxilima nan na, naxan bara ɲama xaran. A bara taalie mato, a e yailan.
9 O Pregador, além de sábio, ainda ensinou ao povo o conhecimento; e, atentando e esquadrinhando, compôs muitos provérbios.
10 Yi Kawandila kata nɛ a xa masenyi fanyie nun sɛbɛli tinxinxie sɔtɔ naxee nɔndi masenma.
10 Procurou o Pregador achar palavras agradáveis e escrever com retidão palavras de verdade.
11 Xaxilimae xa masenyie luxi nɛ alɔ wuri rameluxi naxee xurusee raɲɛrɛma. Na masenyie malanxi luxi nɛ alɔ lantuma naxee mabanbanxi wuri ma. Na birin fatanxi Xuruse dɛmadonyi keren nan na.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos bem-fixados as sentenças coligidas, dadas pelo único Pastor.
12 N ma di, naxan dangi na masenyie ra, i xa i yɛtɛ ratanga na ma. Danyi mu na sɛbɛli yailanfe ma. Xaranyi gbegbe mixi rataganma nɛ.
12 Demais, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar é enfado da carne.
13 A birin xundusuxi yi masenyi nan na:
13 De tudo o que se tem ouvido, a suma é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo homem.
14 Won xa gaaxu Ala ya ra barima a tan nan mixi xa wali birin makiitima,
14 Porque Deus há de trazer a juízo todas as obras, até as que estão escondidas, quer sejam boas, quer sejam más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.