Amós 8
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB
1 Marigi Alatala naxa yi laamatunyi masen n bɛ:
1 O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
2 A naxa n maxɔrin,
2 E disse: Que vês, Amós? Eu respondi: um cesto de frutos do verão. Então o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
3 Alatala xa masenyi nan ya:
3 Mas os cânticos do templo serão gritos de dor naquele dia, diz o Senhor Deus; muitos serão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.
4 Wo wo tuli mati yi masenyi ra,
4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e destruís os miseráveis da terra,
5 Wo naxɛ, «Kike nɛɛnɛ sali ɲɔnma mun tɛmui,
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? e o sábado, para expormos o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras,
6 Won xa misikiinɛ mati kɔbiri ra,
6 para comprarmos os pobres por dinheiro, e os necessitados por um par de sapatos, e para vendermos o refugo do trigo?
7 Alatala naxa a kali a yɛtɛ ra,
7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Certamente nunca me esquecerei de nenhuma das suas obras.
8 Yi bɔxi fama kanade na nan ma.
8 Por causa disso não estremecerá a terra? e não chorará todo aquele que nela habita? Certamente se levantará ela toda como o Nilo, e será agitada, e diminuirá como o Nilo do Egito.
9 Marigi Alatala xa masenyi nan ya:
9 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
10 Wo xa salie masarama ɲɔn soe nan na,
10 E tornarei as vossas festas em luto, e todos os vossos cânticos em lamentações; porei saco sobre todos os lombos, e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como o luto por um filho único, e o seu fim como dia de amarguras.
11 Marigi Alatala xa masenyi nan ya:
11 Eis que vêm os dias, diz o Senhor Deus, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do Senhor.
12 Wo bɔxi birin igirima nɛ, kelife kɔɔla ma han sogetede,
12 Andarão errantes de mar a mar, e do norte até o oriente; correrão por toda parte, buscando a palavra do Senhor, e não a acharão.
13 Na lɔxɔɛ wo xa ginɛdimɛdie nun wo xa sɛgɛtalae faxama nɛ na kaamɛ ma.
13 Naquele dia as virgens formosas e os mancebos desmaiarão de sede.
14 Singe, e nu e kalima Samari xa ala wule daaxi nan na.
14 Os que juram pelo pecado de Samária, dizendo: Pela vida do teu deus, ó Dã; e: Pelo caminho de Berseba; esses mesmos cairão, e não se levantarão mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.