2 Samuel 22

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alatala to Dawuda ratanga Sɔlu nun a yaxuie ma, Dawuda naxa yi bɛɛti ba Alatala bɛ.
1 Davi cantou ao Senhor este cântico, quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul,
2 A naxɛ,
2 dizendo: "O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
3 N Marigi Ala luxi alɔ gɛmɛ yire
3 o meu Deus é a minha rocha, em que me refugio; o meu escudo e o meu poderoso salvador. Ele é a minha torre alta, o meu abrigo seguro. És o meu salvador, que me salva dos violentos.
4 Ala tantu!
4 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
5 Faxɛ nu bara wa nɔfe n na,
5 "As ondas da morte me cercaram; as torrentes da destruição me aterrorizaram.
6 faxɛ luuti nu bara n xiri,
6 As cordas da sepultura me envolveram; as armadilhas da morte me confrontaram.
7 N ma tɔɔrɛ kui, n bara Alatala xili,
7 Na minha angústia, clamei ao Senhor; clamei ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; o meu grito de socorro chegou aos seus ouvidos.
8 Awa, koore nun bɔxi naxa imaxa,
8 "A terra abalou-se e tremeu, os alicerces dos céus estremeceram; tremeram porque ele estava irado.
9 Tuuri nu minima a ɲɔɛ i,
9 Das suas narinas saiu fumaça; da sua boca saiu fogo consumidor; dele saíram brasas vivas e flamejantes.
10 A naxa koore walaxɛ ɲɛnkɛn,
10 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam debaixo dos seus pés.
11 A naxa ti malekɛ fari,
11 Montou sobre um querubim e voou; elevou-se sobre as asas do vento.
12 Nuxui ifɔɔrɔxie nu na a rabilinyi,
12 Pôs as trevas ao seu redor; das densas nuvens de chuva fez o seu abrigo.
13 Tɛ wolee nu minima a xa yanbɛ ya ra.
13 Do brilho da sua presença flamejavam carvões em brasa.
14 Alatala xui nu luxi alɔ se sarinyi.
14 Dos céus o Senhor trovejou; ressoou a voz do Altíssimo.
15 A naxa seyamakɔnyie woli alɔ xalie,
15 Ele atirou flechas e dispersou os inimigos, arremessou raios e os fez bater em retirada.
16 Baa bunyi naxa maba,
16 Os vales apareceram, e os fundamentos da terra foram expostos, diante da repreensão do Senhor, com o forte sopro de suas narinas.
17 A naxa a bɛlɛxɛ itala keli koore ma,
17 "Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me de águas profundas.
18 A naxa n natanga n yaxui sɛnbɛmae ma,
18 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, que eram fortes demais para mim.
19 E nu n gerema n xunsin lɔxɔɛe kui,
19 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
20 A naxa n namini,
20 Deu-me ampla liberdade; livrou-me, pois me quer bem.
21 Alatala n suxu n ma tinxinyi nan ma,
21 "O Senhor me tratou segundo a minha retidão; segundo a pureza das minhas mãos me recompensou.
22 barima n nu ɲɛrɛma Alatala xa kira nan xɔn,
22 Pois guardei os caminhos do Senhor; não cometi a perversidade de afastar-me do meu Deus.
23 N birama a xa yaamarie fɔxɔ ra,
23 Todos os seus mandamentos estão diante de mim; não me afastei dos seus decretos.
24 N tinxin nɛ a bɛ,
24 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de pecar.
25 Na kui Alatala naxa n ma tinxinyi
25 O Senhor recompensou-me segundo a minha retidão, segundo a pureza das minhas mãos perante ele.
26 Mixi naxan tima i sɛɛti ma,
26 "Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
27 Mixi naxan sɛniyɛn i ya xɔri,
27 ao puro te revelas puro, mas ao perverso te revelas astuto.
28 I mixi magoroxie itema nɛ,
28 Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.
29 I tan Alatala nan na n ma naiyalanyi ra.
29 Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor ilumina-me as trevas.
30 Xa i na n fɔxɔ ra,
30 Contigo posso avançar contra uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
31 Ala xa kira kamalixi.
31 "Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
32 Nde na Ala ra xa Alatala mu a ra?
32 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é Rocha senão o nosso Deus?
33 Ala nan na n ma yire makantaxi ra,
33 É Deus quem me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
34 A n malima n ma ɲɛrɛ kui,
34 Ele me faz correr veloz como a gazela e me firma os passos nos lugares altos.
35 A n malima n ma gere kui,
35 É ele que treina as minhas mãos para a batalha, e assim os meus braços vergam o arco de bronze.
36 I findixi n ma kantama nan na,
36 Tu me dás o teu escudo de livramento; a tua ajuda me fez forte.
37 I n naɲɛrɛma a fanyi ra,
37 Alargas sob mim o meu caminho, para que os meus tornozelos não se torçam.
38 N na n yaxuie kerima, n e sɔntɔma.
38 "Persegui os meus inimigos e os derrotei; não voltei enquanto não foram destruídos.
39 N e faxama nɛ, n e bɔnbɔma nɛ.
39 Esmaguei-os completamente, e não puderam levantar-se; caíram debaixo dos meus pés.
40 I sɛnbɛ fima n ma gere kui,
40 Tu me revestiste de força para a batalha; fizeste cair aos meus pés os meus adversários.
41 I n yaxuie kerima n ya ra,
41 Fizeste que os meus inimigos fugissem de mim; destruí os que me odiavam.
42 E e ya ragema nɛ, kɔnɔ e rakisima mu na!
42 Gritaram por socorro, mas não havia quem os salvasse; gritaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
43 N e luntunma nɛ e findi xube ra,
43 Eu os reduzi a pó, como o pó da terra; esmaguei-os e os amassei como a lama das ruas.
44 I bara n natanga n ma ɲama xa ɲɔxɔnsɔsɔɛ ma,
44 "Tu me livraste dos ataques do meu povo; preservaste-me como líder de nações. Um povo que eu não conhecia me é sujeito.
45 Si gbɛtɛe n matɔxɔma,
45 Estrangeiros me bajulam; assim que me ouvem, me obedecem.
46 Si gbɛtɛe mu suusama sɔnɔn,
46 Todos eles perdem a coragem; saem tremendo das suas fortalezas.
47 Kisi na Alatala bɛ,
47 "O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, a Rocha que me salva!
48 Tantui na Ala bɛ,
48 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que sujeita nações ao meu poder;
49 naxan n bama n yaxuie yi ra,
49 que me livrou dos meus inimigos. Tu me exaltaste acima dos meus agressores; de homens violentos me libertaste.
50 Na nan a ra, n i matɔxɔma sie tagi, Alatala!
50 Por isso te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
51 A bara a xa mangɛ sugandixi rakisi,
51 Ele concede grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, Davi e seus descendentes para sempre".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.