2 Samuel 22
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF
1 Alatala to Dawuda ratanga Sɔlu nun a yaxuie ma, Dawuda naxa yi bɛɛti ba Alatala bɛ.
1 E Falou Davi ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o SENHOR o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 A naxɛ,
2 Disse pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
3 N Marigi Ala luxi alɔ gɛmɛ yire
3 Deus é o meu rochedo, nele confiarei; o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, da violência me salvas.
4 Ala tantu!
4 O Senhor, digno de louvor, invocarei, e de meus inimigos ficarei livre,
5 Faxɛ nu bara wa nɔfe n na,
5 Porque me cercaram as ondas de morte; as torrentes dos homens ímpios me assombraram.
6 faxɛ luuti nu bara n xiri,
6 Cordas do inferno me cingiram; encontraram-me laços de morte.
7 N ma tɔɔrɛ kui, n bara Alatala xili,
7 Estando em angústia, invoquei ao Senhor, e a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Awa, koore nun bɔxi naxa imaxa,
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
9 Tuuri nu minima a ɲɔɛ i,
9 Subiu fumaça de suas narinas, e da sua boca um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
10 A naxa koore walaxɛ ɲɛnkɛn,
10 E abaixou os céus, e desceu; e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
11 A naxa ti malekɛ fari,
11 E subiu sobre um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 Nuxui ifɔɔrɔxie nu na a rabilinyi,
12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si; ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 Tɛ wolee nu minima a xa yanbɛ ya ra.
13 Pelo resplendor da sua presença brasas de fogo se acenderam.
14 Alatala xui nu luxi alɔ se sarinyi.
14 Trovejou desde os céus o Senhor; e o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 A naxa seyamakɔnyie woli alɔ xalie,
15 E disparou flechas, e os dissipou; raios, e os perturbou.
16 Baa bunyi naxa maba,
16 E apareceram as profundezas do mar, e os fundamentos do mundo se descobriram; pela repreensão do Senhor, pelo sopro do vento das suas narinas.
17 A naxa a bɛlɛxɛ itala keli koore ma,
17 Desde o alto enviou, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
18 A naxa n natanga n yaxui sɛnbɛmae ma,
18 Livrou-me do meu poderoso inimigo, e daqueles que me tinham ódio, porque eram mais fortes do que eu.
19 E nu n gerema n xunsin lɔxɔɛe kui,
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade; porém o Senhor se fez o meu amparo.
20 A naxa n namini,
20 E tirou-me para um lugar espaçoso, e livrou-me, porque tinha prazer em mim.
21 Alatala n suxu n ma tinxinyi nan ma,
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza de minhas mãos me retribuiu.
22 barima n nu ɲɛrɛma Alatala xa kira nan xɔn,
22 Porque guardei os caminhos do Senhor; e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 N birama a xa yaamarie fɔxɔ ra,
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e de seus estatutos não me desviei.
24 N tinxin nɛ a bɛ,
24 Porém fui sincero perante ele; e guardei-me da minha iniqüidade.
25 Na kui Alatala naxa n ma tinxinyi
25 E me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Mixi naxan tima i sɛɛti ma,
26 Com o benigno te mostras benigno; com o homem íntegro te mostras perfeito.
27 Mixi naxan sɛniyɛn i ya xɔri,
27 Com o puro te mostras puro; mas com o perverso te mostras rígido.
28 I mixi magoroxie itema nɛ,
28 E o povo aflito livras; mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 I tan Alatala nan na n ma naiyalanyi ra.
29 Porque tu, Senhor, és a minha lâmpada; e o Senhor ilumina as minhas trevas.
30 Xa i na n fɔxɔ ra,
30 Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão; pelo meu Deus salto um muro.
31 Ala xa kira kamalixi.
31 O caminho de Deus é perfeito, e a palavra do Senhor refinada; e é o escudo de todos os que nele confiam.
32 Nde na Ala ra xa Alatala mu a ra?
32 Por que, quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
33 Ala nan na n ma yire makantaxi ra,
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
34 A n malima n ma ɲɛrɛ kui,
34 Faz ele os meus pés como os das cervas, e me põe sobre as minhas alturas.
35 A n malima n ma gere kui,
35 Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
36 I findixi n ma kantama nan na,
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e pela tua brandura me vieste a engrandecer.
37 I n naɲɛrɛma a fanyi ra,
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 N na n yaxuie kerima, n e sɔntɔma.
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
39 N e faxama nɛ, n e bɔnbɔma nɛ.
39 E os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
40 I sɛnbɛ fima n ma gere kui,
40 Porque me cingiste de força para a peleja; fizeste abater-se debaixo de mim os que se levantaram contra mim,
41 I n yaxuie kerima n ya ra,
41 E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
42 E e ya ragema nɛ, kɔnɔ e rakisima mu na!
42 Olharam, porém não houve libertador; sim, para o Senhor, porém não lhes respondeu.
43 N e luntunma nɛ e findi xube ra,
43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 I bara n natanga n ma ɲama xa ɲɔxɔnsɔsɔɛ ma,
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá.
45 Si gbɛtɛe n matɔxɔma,
45 Os filhos de estranhos se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.
46 Si gbɛtɛe mu suusama sɔnɔn,
46 Os filhos de estranhos desfaleceram; e, cingindo-se, saíram dos seus esconderijos.
47 Kisi na Alatala bɛ,
47 Vive o Senhor, e bendito seja o meu rochedo; e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 Tantui na Ala bɛ,
48 O Deus que me dá inteira vingança, e sujeita os povos debaixo de mim.
49 naxan n bama n yaxuie yi ra,
49 E o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras.
50 Na nan a ra, n i matɔxɔma sie tagi, Alatala!
50 Por isso, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e entoarei louvores ao teu nome.
51 A bara a xa mangɛ sugandixi rakisi,
51 Ele é a torre das salvações do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.