1 Crônicas 4

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yuda xa die nan ya: Peresi, Xesiron, Karimi, Xuru nun Sobali.
1 Os descendentes de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur e Sobal.
2 Sobali xa di Reyaya naxa Yaxati sɔtɔ. Yaxati naxa Axumayi nun Lahadi sɔtɔ. Soreyatakae xabilɛe fatanxi nee nan na.
2 Reaías, filho de Sobal, gerou Jaate. Jaate gerou Aumai e Laade. Esses foram os clãs dos zoratitas.
3 Etami xa die nan ya: Yisireeli, Yisema, nun Yidibasi. E maaginɛ xili Haseleliponi.
3 Os descendentes de Etã foram: Jezreel, Isma e Idbás, sua irmã Hazelelponi,
4 Penuweli findi Gedori baba nan na. Eseri naxa findi Xusa baba ra. Yi mixie fatanxi Xuru nan na, Efarata xa di singe, Bɛtɛlɛɛmu baba.
4 Penuel, pai de Gedor, e Ézer, pai de Husá. Todos esses foram descendentes de Hur, o filho mais velho de Efrata, antepassado de Belém.
5 Tekowa baba Asexuri naxa ginɛ firin dɔxɔ, Xela nun Nayara.
5 Asur, pai de Tecoa, teve duas esposas: Helá e Naará.
6 Nayara naxa Axusami, Xeferi, Temeni, nun Axasetari bari Asexuri bɛ.
6 Naará deu à luz Auzã, Héfer, Temeni e Haastari.
7 Xela naxa Sɛrɛti, Soxara, Etenani, nun Kosi bari a bɛ.
7 Helá deu à luz Zerete, Izar, Etnã
8 Kosi naxa Anubi nun Sobeba sɔtɔ, a nun Harumi xa di Axaraxeli xabilɛe.
8 e Coz, antepassado de Anube, Zobeba e todos os clãs de Aarel, filho de Harum.
9 Yabɛsi naxa binyɛ sɔtɔ dangife a ngaxakerenyie birin na. A nga naxa a xili sa Yabɛsi barima a a sɔtɔ tɔɔrɛ nan kui.
9 Havia um homem chamado Jabez, mais respeitado que qualquer um de seus irmãos. Sua mãe lhe deu o nome de Jabez, porque disse: “Eu o dei à luz com muita dor”.
10 Yabɛsi naxa Isirayila Marigi Ala maxandi, «I xa barakɛ sa n ma, i xa n ma bɔxi xun masa, i xa n mali i sɛnbɛ ra, i xa n natanga tɔɔrɛ ma.» Ala naxa a xa dubɛ suxu.
10 Jabez orou ao Deus de Israel: “Ah, como seria bom se me abençoasses e expandisses meu território! Sê comigo em tudo que eu fizer e guarda-me de todo mal e aflição!”. E Deus atendeu a seu pedido.
11 Suuxa ngaxakerenyi Kelubu naxa Mexiri sɔtɔ. Mexiri naxa Eseton sɔtɔ.
11 Quelube, irmão de Suá, gerou Meir. Meir gerou Estom.
12 Eseton naxa Beti Rafa, Paseya, nun Texinna sɔtɔ. Texinna naxa Iri Naxasa sɔtɔ. Yi mixie findixi Rekakae nan na.
12 Estom gerou Bete-Rafa, Paseia e Teína. Teína gerou Ir-Naás. Esses foram os habitantes de Reca.
13 Kenasi xa die nan ya: Otiniyeli nun Seraya. Otiniyeli xa die nan ya: Xatati nun Meyonotayi.
13 Os filhos de Quenaz foram: Otniel e Seraías. Os filhos de Otniel foram: Hatate e Meonotai.
14 Meyonotayi naxa Ofara sɔtɔ. Seraya naxa Yowaba sɔtɔ, naxan findi xabuie baba ra naxee nu na Xabuie xa gulunba.
14 Meonotai gerou Ofra. Seraías gerou Joabe, fundador de Ge-Harasim, assim chamada porque seus habitantes eram artesãos.
15 Yefune xa di Kalebi xa die nan ya: Iru, Ela, nun Naami. Ela naxa Kenasi sɔtɔ.
15 Os filhos de Calebe, filho de Jefoné, foram: Iru, Elá e Naã. O filho de Elá foi Quenaz.
16 Yehaleleli xa die nan ya: Sifi, Sifa, Tiriya, nun Asareeli.
16 Os filhos de Jealelel foram: Zife, Zifa, Tiria e Asareel.
17 Esira xa die nan ya: Yeteri, Meredi, Efere, nun Yalon. Meredi xa ginɛ nde naxa Mariyama, Samayi, nun Yiseba bari. Yiseba naxa findi Esitemowa baba ra.
17 Os filhos de Ezra foram: Jéter, Merede, Éfer e Jalom. Uma das esposas de Merede deu à luz Miriã, Samai e Isbá, pai de Estemoa.
18 Meredi xa ginɛ Yudayaka xa die nan ya: Gedori baba Yeredi, Soko baba Xeberi, Sanowa baba Yekutiyeli. Firawuna xa di Bitiya, naxan nu bara dɔxɔ Meredi xɔn ma, na nan na die bari.
18 Ele se casou com uma mulher de Judá que deu à luz Jerede, pai de Gedor, Héber, pai de Socó, e Jecutiel, pai de Zanoa. Merede também se casou com Bitia, filha do faraó, e ela lhe deu filhos.
19 Hodiya xa ginɛ, Naxami maaginɛ, naxa Keyila baba Garimika sɔtɔ, a nun Esitemowa Maakaka.
19 A esposa de Hodias era irmã de Naã. Um de seus filhos gerou Queila, o garmita, e o outro gerou Estemoa, o maacatita.
20 Simon xa die nan ya: Aminon, Rinna, Ben Xanan, nun Tilon. Yiseyi naxa Soxeti nun Ben Soxeti sɔtɔ.
20 Os filhos de Simão foram: Amnom, Rina, Ben-Hanã e Tilom. Os filhos de Isi foram: Zoete e Ben-Zoete.
21 Yuda xa di Sela xa die nan ya: Leka baba Eri, Maresa baba Laada, Asibeya xabilɛ naxee dugi yailanma,
21 Os descendentes de Selá, filho de Judá, foram: Er, pai de Leca; Laada, pai de Maressa; os clãs dos que trabalham com linho em Bete-Asbeia;
22 Yokimi, Kosebakae, Yowasi, nun Sarafi, naxan Mowaba nun Yasubi Lɛxɛmi yaamari kabi tɛmui xɔnnakuye.
22 Joquim; os homens de Cozeba; Joás e Sarafe, que governaram Moabe e Jasubi-Leém. Esses nomes vêm de registros antigos.
23 E tan nan nu fɛɲɛ yailanma mangɛ bɛ Netayimi nun Gedera taae kui e nu sabatixi dɛnnaxɛ.
23 Eram oleiros que habitavam em Netaim e em Gederá e que trabalhavam para o rei.
24 Simeyɔn xa die nan ya: Nemuweli, Yamin, Yaribu, Sera, nun Sawulu.
24 Os filhos de Simeão foram: Jemuel, Jamim, Jaribe, Zoar e Saul.
25 Sawulu naxa Salumu sɔtɔ. Salumu naxa Mibisami sɔtɔ. Mibisami naxa Misema sɔtɔ.
25 Os descendentes de Saul foram: Salum, Mibsão e Misma.
26 Misema naxa Xamuwɛli sɔtɔ. Xamuwɛli naxa Sakuru sɔtɔ. Sakuru naxa Simeyi sɔtɔ.
26 Os descendentes de Misma foram: Hamuel, Zacur e Simei.
27 Simeyi naxa di xɛmɛ fu nun senni nun di ginɛ senni sɔtɔ. A ngaxakerenyie mu di gbegbe sɔtɔ. E xabilɛe mu wuya alɔ Yuda bɔnsɔɛ.
27 Simei teve dezesseis filhos e seis filhas, mas nenhum de seus irmãos teve uma família grande. Por isso a tribo de Simeão nunca chegou a ser tão numerosa quanto a tribo de Judá.
28 E sabatixi Beriseeba, Molada, Xasari Suwali,
28 Habitavam em Berseba, Moladá, Hazar-Sual,
29 Bila, Esemi, Toladi,
29 Bila, Azém, Tolade,
30 Betuweli, Horoma, Sikilaga,
30 Betuel, Hormá, Ziclague,
31 Beti Marakaboti, Xasari Susimi, Beti Biri, nun Saarayimi. E naxa lu na taae kui han Dawuda xa mangɛya tɛmui.
31 Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Biri e Saaraim. Essas cidades permaneceram sob seu controle até o tempo do rei Davi.
32 E man nu na Etami, Ayin, Rimɔn, Token, nun Asan, na taa suuli
32 Seus descendentes também habitavam em Etã, Aim, Rimom, Toquém e Asã, cinco cidades
33 nun e rabilinyi han Baalati. E xa bɔxie nun e benbae nan na ki.
33 com os povoados ao seu redor, até Baalate. Esse era seu território, e esses nomes estão listados em seus registros genealógicos.
34 Simeyɔn bɔnsɔɛ xunyie nan ya: Mesobabo, Yameleki, Amasiya xa di Yosa,
34 Outros descendentes de Simeão foram: Mesobabe, Janleque, Josa, filho de Amazias;
35 Yoweli, Yosibiya xa di Yehu, Asiyeli xa di Seraya,
35 Joel, Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel;
36 Eliyowenayi, Yaakoba, Yesohaya, Asaya, Adiyeli, Yesimiyeli, Bɛnaya,
36 Elioenai, Jaacobá, Jesoaías, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaia
37 nun Sisa, Sifeyi xa di, Alon xa di, Yɛdaya xa di, Simiri xa di, Semaya xa di.
37 e Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri e filho de Semaías.
38 Xabilɛe mangɛe nan na ki. E xa denbayae naxa wuya ki fanyi ra.
38 Esses foram os nomes de alguns dos chefes dos clãs de Simeão. Suas famílias cresceram muito
39 E naxa siga han Gedori gulunba sogetede ɲooge yire fende e xa xurusee bɛ.
39 e mudaram-se para a região de Gerar, na parte leste do vale, à procura de pastos para seus rebanhos.
40 E naxa fiili fanyie to naa. A belebele, mixi yo mu nu na. Singe Hami bɔnsɔɛ nan nu na mɛnni.
40 Encontraram ali muitas pastagens boas, e a terra era ampla, tranquila e pacífica. Alguns dos descendentes de Cam tinham vivido naquela região.
41 Yudaya mangɛ Xesekiya xa waxati kui, yi mixi naxee xili sɛbɛxi, e naxa siga naa, e banxie birin kana, e mɛnnikae ratɔn alako e xa sabati na, ɲooge fanyi nu na dɛnnaxɛ e xa xurusee bɛ.
41 Mas, durante o reinado de Ezequias, rei de Judá, esses líderes de Simeão invadiram a região e destruíram completamente as habitações dos descendentes de Cam e dos meunitas. Hoje não resta vestígio deles. Mataram todos que viviam ali e tomaram a terra para si, pois queriam bons pastos para seus rebanhos.
42 Simeyɔn bɔnsɔɛ mixi kɛmɛ suuli naxa siga Seyiri geyae yire. E xa yareratie findi Yiseyi xa die nan na, Pɛlataya, Neyaraya, Rɛfaya, nun Yusiyɛli.
42 Quinhentos homens da tribo de Simeão invadiram o monte Seir, liderados por Pelatias, Nearias, Refaías e Uziel, filhos de Isi.
43 E to gɛ Amalɛkikae bɔnbɔde, naxee nu luxi naa, e naxa sabati mɛnni. Han to e bɔnsɔɛe na naa.
43 Destruíram os amalequitas que haviam sobrevivido, e habitam ali até hoje.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.