1 Crônicas 4

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yuda xa die nan ya: Peresi, Xesiron, Karimi, Xuru nun Sobali.
1 Os filhos de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur, e Sobal.
2 Sobali xa di Reyaya naxa Yaxati sɔtɔ. Yaxati naxa Axumayi nun Lahadi sɔtɔ. Soreyatakae xabilɛe fatanxi nee nan na.
2 E Reaías, filho de Sobal gerou a Jaate, e Jaate gerou a Aumai e a Laade; estas são as famílias dos zoratitas.
3 Etami xa die nan ya: Yisireeli, Yisema, nun Yidibasi. E maaginɛ xili Haseleliponi.
3 E estes foram os filhos do pai de Etã: Jizreel, Isma e Idbas; e era o nome de sua irmã Hazelelponi.
4 Penuweli findi Gedori baba nan na. Eseri naxa findi Xusa baba ra. Yi mixie fatanxi Xuru nan na, Efarata xa di singe, Bɛtɛlɛɛmu baba.
4 E mais Penuel, pai de Gedor, e Ezer, pai de Husá; estes foram os filhos de Hur, o primogênito de Efrata, pai de Belém.
5 Tekowa baba Asexuri naxa ginɛ firin dɔxɔ, Xela nun Nayara.
5 E tinha Asur, pai de Tecoa, duas mulheres: Helá e Naará.
6 Nayara naxa Axusami, Xeferi, Temeni, nun Axasetari bari Asexuri bɛ.
6 E Naará deu à luz a Auzão, e a Hefer, e a Temeni, e a Haastari; estes foram os filhos de Naará.
7 Xela naxa Sɛrɛti, Soxara, Etenani, nun Kosi bari a bɛ.
7 E os filhos de Helá: Zerete, Izar e Etnã.
8 Kosi naxa Anubi nun Sobeba sɔtɔ, a nun Harumi xa di Axaraxeli xabilɛe.
8 E Coz gerou a Anube e a Zobeba e as famílias de Aarel, filho de Harum.
9 Yabɛsi naxa binyɛ sɔtɔ dangife a ngaxakerenyie birin na. A nga naxa a xili sa Yabɛsi barima a a sɔtɔ tɔɔrɛ nan kui.
9 E foi Jabez mais ilustre do que seus irmãos; e sua mãe deu-lhe o nome de Jabez, dizendo: Porquanto com dores o dei à luz.
10 Yabɛsi naxa Isirayila Marigi Ala maxandi, «I xa barakɛ sa n ma, i xa n ma bɔxi xun masa, i xa n mali i sɛnbɛ ra, i xa n natanga tɔɔrɛ ma.» Ala naxa a xa dubɛ suxu.
10 Porque Jabez invocou o Deus de Israel, dizendo: Se me abençoares muitíssimo, e meus termos ampliares, e a tua mão for comigo, e fizeres que do mal não seja afligido! E Deus lhe concedeu o que lhe tinha pedido.
11 Suuxa ngaxakerenyi Kelubu naxa Mexiri sɔtɔ. Mexiri naxa Eseton sɔtɔ.
11 E Quelube, irmão de Suá, gerou a Meir; este é o pai de Estom.
12 Eseton naxa Beti Rafa, Paseya, nun Texinna sɔtɔ. Texinna naxa Iri Naxasa sɔtɔ. Yi mixie findixi Rekakae nan na.
12 E Estom gerou a Bete-Rafa, a Pasea, e a Teina, pai de Ir-Naás; estes foram os homens de Reca.
13 Kenasi xa die nan ya: Otiniyeli nun Seraya. Otiniyeli xa die nan ya: Xatati nun Meyonotayi.
13 E foram os filhos de Quenaz: Otniel e Seraías; o filho de Otniel: Hatate.
14 Meyonotayi naxa Ofara sɔtɔ. Seraya naxa Yowaba sɔtɔ, naxan findi xabuie baba ra naxee nu na Xabuie xa gulunba.
14 E Meonotai gerou a Ofra, e Seraías gerou a Joabe, pai dos do vale dos artífices; porque os dali eram artífices.
15 Yefune xa di Kalebi xa die nan ya: Iru, Ela, nun Naami. Ela naxa Kenasi sɔtɔ.
15 E foram os filhos de Calebe, filho de Jefoné: Iru, Elá e Naã; e o filho de Elá: Quenaz.
16 Yehaleleli xa die nan ya: Sifi, Sifa, Tiriya, nun Asareeli.
16 E os filhos de Jealelel: Zife, Zifa, Tiria e Asareel.
17 Esira xa die nan ya: Yeteri, Meredi, Efere, nun Yalon. Meredi xa ginɛ nde naxa Mariyama, Samayi, nun Yiseba bari. Yiseba naxa findi Esitemowa baba ra.
17 E os filhos de Ezra: Jeter, Merede, Efer, e Jalom; e teve mais a Miriã, e Samai, e Isbá, pai de Estemoa.
18 Meredi xa ginɛ Yudayaka xa die nan ya: Gedori baba Yeredi, Soko baba Xeberi, Sanowa baba Yekutiyeli. Firawuna xa di Bitiya, naxan nu bara dɔxɔ Meredi xɔn ma, na nan na die bari.
18 E sua mulher, Judia, deu à luz a Jerede, pai de Gedor, e a Héber, pai de Socó, e a Jecutiel, pai de Zanoa; e estes foram os filhos de Bitia, filha de Faraó, que Merede tomou.
19 Hodiya xa ginɛ, Naxami maaginɛ, naxa Keyila baba Garimika sɔtɔ, a nun Esitemowa Maakaka.
19 E foram os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã: Abiqueila, o garmita, Estemoa, o maacatita.
20 Simon xa die nan ya: Aminon, Rinna, Ben Xanan, nun Tilon. Yiseyi naxa Soxeti nun Ben Soxeti sɔtɔ.
20 E os filhos de Simeão: Amom, Rina, Bene-Hanã, e Tilom; e os filhos de Isi: Zoete e Bene-Zoete.
21 Yuda xa di Sela xa die nan ya: Leka baba Eri, Maresa baba Laada, Asibeya xabilɛ naxee dugi yailanma,
21 Os filhos de Selá, filho de Judá: Er, pai de Leca, e Lada, pai de Maressa, e as famílias da casa dos que fabricavam linho fino, em casa de Asbéia.
22 Yokimi, Kosebakae, Yowasi, nun Sarafi, naxan Mowaba nun Yasubi Lɛxɛmi yaamari kabi tɛmui xɔnnakuye.
22 Como também Joquim, e os homens de Cozeba, e Joás, e Sarafe (que dominaram sobre os moabitas), e Jasubi-Leém; porém estas coisas já são antigas.
23 E tan nan nu fɛɲɛ yailanma mangɛ bɛ Netayimi nun Gedera taae kui e nu sabatixi dɛnnaxɛ.
23 Estes foram oleiros, e habitavam nas hortas e nos cerrados; estes ficaram ali com o rei na sua obra.
24 Simeyɔn xa die nan ya: Nemuweli, Yamin, Yaribu, Sera, nun Sawulu.
24 Os filhos de Simeão foram Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá, e Saul,
25 Sawulu naxa Salumu sɔtɔ. Salumu naxa Mibisami sɔtɔ. Mibisami naxa Misema sɔtɔ.
25 Cujo filho foi Salum, de quem foi filho Mibsão, de quem foi filho Misma.
26 Misema naxa Xamuwɛli sɔtɔ. Xamuwɛli naxa Sakuru sɔtɔ. Sakuru naxa Simeyi sɔtɔ.
26 E os filhos de Misma foram: Hamuel, de quem foi filho Zacur, de quem foi filho Simei.
27 Simeyi naxa di xɛmɛ fu nun senni nun di ginɛ senni sɔtɔ. A ngaxakerenyie mu di gbegbe sɔtɔ. E xabilɛe mu wuya alɔ Yuda bɔnsɔɛ.
27 E Simei teve dezesseis filhos, e seis filhas, porém seus irmãos não tiveram muitos filhos; e toda a sua família não se multiplicou tanto como as dos filhos de Judá.
28 E sabatixi Beriseeba, Molada, Xasari Suwali,
28 E habitaram em Berseba, e em Moladá, e em Hazar-Sual,
29 Bila, Esemi, Toladi,
29 E em Bila, e em Ezém, e em Tolade,
30 Betuweli, Horoma, Sikilaga,
30 E em Betuel, e em Hormá, e em Ziclague,
31 Beti Marakaboti, Xasari Susimi, Beti Biri, nun Saarayimi. E naxa lu na taae kui han Dawuda xa mangɛya tɛmui.
31 E em Bete-Marcabote, e em Hazar-Susim, e em Bete-Biri, e em Saaraim; estas foram as suas cidades, até que Davi reinou.
32 E man nu na Etami, Ayin, Rimɔn, Token, nun Asan, na taa suuli
32 E foram as suas aldeias: Etã, Aim, Rimom, Toquém, e Asã, cinco cidades,
33 nun e rabilinyi han Baalati. E xa bɔxie nun e benbae nan na ki.
33 E todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e suas genealogias.
34 Simeyɔn bɔnsɔɛ xunyie nan ya: Mesobabo, Yameleki, Amasiya xa di Yosa,
34 Porém Mesobabe, e Janleque e Josa, filho de Amazias,
35 Yoweli, Yosibiya xa di Yehu, Asiyeli xa di Seraya,
35 E Joel, e Jeú, filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel,
36 Eliyowenayi, Yaakoba, Yesohaya, Asaya, Adiyeli, Yesimiyeli, Bɛnaya,
36 E Elioenai e Jaacobá, Jesoaías, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaias,
37 nun Sisa, Sifeyi xa di, Alon xa di, Yɛdaya xa di, Simiri xa di, Semaya xa di.
37 E Ziza, filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri, filho de Semaías;
38 Xabilɛe mangɛe nan na ki. E xa denbayae naxa wuya ki fanyi ra.
38 Estes, registrados por seus nomes, foram príncipes nas suas famílias; e as famílias de seus pais se multiplicaram abundantemente.
39 E naxa siga han Gedori gulunba sogetede ɲooge yire fende e xa xurusee bɛ.
39 E chegaram até à entrada de Gedor, ao oriente do vale, a buscar pasto para os seus rebanhos.
40 E naxa fiili fanyie to naa. A belebele, mixi yo mu nu na. Singe Hami bɔnsɔɛ nan nu na mɛnni.
40 E acharam pasto fértil e terra espaçosa, e quieta, e descansada; porque os de Cão haviam habitado ali antes.
41 Yudaya mangɛ Xesekiya xa waxati kui, yi mixi naxee xili sɛbɛxi, e naxa siga naa, e banxie birin kana, e mɛnnikae ratɔn alako e xa sabati na, ɲooge fanyi nu na dɛnnaxɛ e xa xurusee bɛ.
41 Estes, pois, que estão descritos por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias, rei de Judá, e derrubaram as tendas e habitações dos que se acharam ali, e as destruíram totalmente até o dia de hoje, e habitaram em seu lugar; porque ali havia pasto para os seus rebanhos.
42 Simeyɔn bɔnsɔɛ mixi kɛmɛ suuli naxa siga Seyiri geyae yire. E xa yareratie findi Yiseyi xa die nan na, Pɛlataya, Neyaraya, Rɛfaya, nun Yusiyɛli.
42 Também deles, dos filhos de Simeão, quinhentos homens foram às montanhas de Seir; levaram por cabeças a Pelatias, e a Nearias, e a Refaías, e a Uziel, filhos de Isi.
43 E to gɛ Amalɛkikae bɔnbɔde, naxee nu luxi naa, e naxa sabati mɛnni. Han to e bɔnsɔɛe na naa.
43 E feriram o restante dos que escaparam dos amalequitas, e habitaram ali até o dia de hoje.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.