1 Crônicas 15

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dawuda naxa banxie ti Darisalamu taa kui, dɛnnaxɛ nu xili Dawuda xa taa. Mɛnni a naxa kiri banxi ti Ala xa saatɛ kankira luma dɛnnaxɛ.
1 Davi também fez casa para si na cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda.
2 Dawuda naxa yaamari fi a mixi yo mu Ala xa saatɛ kankira maxaninma fo Lewikae, barima Alatala e tan nan sugandixi na ma. Na bara findi e xa wali ra tɛmui birin.
2 Então disse Davi: Ninguém pode levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os escolheu, para levar a arca de Deus, e para o servirem eternamente.
3 Dawuda naxa Isirayila birin xunlan Darisalamu Alatala xa saatɛ kankira rasofe ra banxi kui naxan nu yailanxi na xa fe ra.
3 E Davi convocou a todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 Dawuda naxa Haruna xa die nun Lewikae malan:
4 E Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas:
5 Kehati xa die, mixi kɛmɛ mixi mɔxɔɲɛn.
5 Dos filhos de Coate: Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte.
6 Merari xa die, mixi kɛmɛ firin mixi mɔxɔɲɛn.
6 Dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte.
7 Gerison xa die, mixi kɛmɛ mixi tongo saxan.
7 Dos filhos de Gérson: Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta.
8 Elisafan xa die, mixi kɛmɛ firin.
8 Dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos.
9 Xebiron xa die, mixi tongo solomasaxan.
9 Dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta.
10 Yusiyɛli xa die, mixi kɛmɛ mixi fu nun firin.
10 Dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 Dawuda naxa sɛrɛxɛdubɛe Sadɔki nun Abiyatari, a nun Lewikae Uriyeli, Asaya, Yoweli, Semaya, Eliyeli nun Aminadabo xili.
11 E chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas, Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel, e Aminadabe.
12 A naxa a fala e bɛ, «Wo tan nan na Lewi xa denbayae xunyie ra. Wo wo yɛtɛ rasɛniyɛn, wo tan nun wo xa mixie. Wo xa te wo Marigi Alatala xa saatɛ kankira ra. Wo xa a xanin yire n dɛnnaxɛ yailanxi a bɛ.
12 E disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel, ao lugar que lhe tenho preparado.
13 Tɛmui dangixi won Marigi Alatala nu bara xɔnɔ won ma, barima Lewikae nan nu lan e xa na xanin a sɛriyɛ ki ma.»
13 Porquanto vós não a levastes na primeira vez, o Senhor nosso Deus fez rotura em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança.
14 Sɛrɛxɛdubɛe nun Lewikae naxa e yɛtɛ rasɛniyɛn beenu e xa te Isirayila Marigi Alatala xa saatɛ kankira ra.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas, para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 Lewikae naxa Alatala xa saatɛ kankira suxu wurie ma a xaninma naxee ra, e e sa e tunkie fari alɔ Alatala Annabi Munsa yamari ki naxɛ.
15 E os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelas varas que nela havia, como Moisés tinha ordenado conforme a palavra do Senhor.
16 Dawuda naxa a fala Lewikae xunyie bɛ e xa bɛɛtiba ndee sugandi e xa mixie ya ma naxee bɛɛti bama kɔrae nun maxasee xui ra ɲɛlɛxinyi kui.
16 E disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem, de seus irmãos, cantores, para que com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 Lewikae naxa Yoweli xa di Heman sugandi, a nun Berekiya xa di Asafi, nun Kusaya xa di Etani, naxan nu na Merari xa die ya ma.
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaías.
18 Lewikae gbɛtɛe nan nu na naadɛ kantɛe ra: Sakari, Ben, Yasiyeli, Semiramoti, Yɛxiyɛli, Unni, Eliyabi, Bɛnaya, Maaseya, Matitiya, Elifelehu, Mikineyahu, Obedo Edon, nun Yeyiyeli.
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: a Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, e Jeiel, os porteiros.
19 Lewika gbɛtɛe nan nu na bɛɛtibae ra: Heman, Asafi, nun Etani. E nu maxasee raberema ɲɛlɛxinyi kui.
19 E os cantores, Hemã, Asafe e Etã, se faziam ouvir com címbalos de metal;
20 Sakari, Asiyɛli, Semiramoti, Yɛxiyɛli, Unni, Eliyabi, Maaseya, nun Bɛnaya nu kɔrae raberema.
20 E Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias, e Benaia, com alaúdes, sobre Alamote:
21 Matitiya, Elifelehu, Mikineyahu, Obedo Edon, Yeyiyeli, nun Asasiya nu kɔrae luuti solomasaxan daaxi raberema.
21 E Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre Seminite, para sobressaírem.
22 Lewika Kenaniya naxa findi xunyi ra naxan Ala xa saatɛ kankira xaninma. A nu na wali kolon.
22 E Quenanias, chefe dos levitas, tinha o encargo de dirigir o canto; ensinava-os a entoá-lo, porque era entendido.
23 Berekiya nun Elekana nu a malima na wali kui.
23 E Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 Sɛrɛxɛdubɛe Sɛbanaya, Yosafati, Netaneeli, Amasayi, Sakari, Bɛnaya, nun Eliyeseri nan nu sarae fema Ala xa saatɛ kankira ya ra. Obedo Edon nun Yexiya nan nu saatɛ kankira xaninyie ra.
24 E Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaia, e Eliezer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Dawuda, Isirayila forie, nun sɔɔri wulu xunyie naxa ti kira xɔn alako e xa sa Alatala xa saatɛ kankira mati ɲɛlɛxinyi kui kelife ra Obedo Edon xɔnyi.
25 Sucedeu, pois, que Davi e os anciãos de Israel, e os capitães dos milhares, foram, com alegria, para fazer subir a arca da aliança do Senhor, da casa de Obede-Edom.
26 Ala naxa Lewikae mali a xa saatɛ kankira xaninde. Na kui e nu bara tuura solofere nun yɛxɛɛ kontonyi solofere ba sɛrɛxɛ ra.
26 E sucedeu que, ajudando Deus os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 Dawuda, Lewika naxee saatɛ kankira xaninma, bɛɛtibae, nun Kenaniya, bɛɛtibae xa mangɛ, e birin nu maxirixi donma tofanyie kui. Dawuda naxa sɛrɛxɛdubɛ donma fan nagoro a ma.
27 E Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, mestre dos cantores; também Davi levava sobre si um éfode de linho,
28 Isirayilakae birin naxa te Alatala xa saatɛ kankira ra ɲɛlɛxinyi kui. Ndee naxa ferie nun sarae fe, ndee naxa maxasee nun kɔrae rabere.
28 E todo o Israel fez subir a arca da aliança do Senhor, com júbilo, e ao som de buzinas, e de trombetas, e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
29 Sɔlu xa di ginɛ Mikala naxa Isirayilakae to Alatala xa saatɛ kankira raso ra Dawuda xa taa kui. A to mangɛ Dawuda to fare boron na ɲɛlɛxinyi kui, a naxa mangɛ Dawuda raɲaaxu.
29 E sucedeu que, chegando a arca da aliança do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou de uma janela, e, vendo a Davi dançar e tocar, o desprezou no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.