Atos 6
Mwaghavul NT (SUR_ITD) vs NVI
1 Kaaɗe nenseet nɗang Jesu mo ɗoom yaa ɓul, nɗǝǝn meeteer mǝnǝ mo, ɓǝ mee ɓǝlep yool nnaar mǝ nnen ɗe mo man pwoo mǝ nen Grik mo kǝ nen Yahudi ɗe mo kǝ tong nJerusalem, mbǝɗe nen ɗe mo man pwoo Grik nǝ mo sat nǝ, baa mo kǝ shìn mbiise Matkáa fur mo mɓut mbiise ɗe moo shwap shidaar-shidaar kas.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Aasǝ ɓǝ, jeplep ɗe kaapaat baavǝl nǝ mo pǝrep kuur mǝ nenseet nɗang Jesu mo jir, kǝ mo sat nǝnee, <<Baa nǝ ret kǝ mmun nook satpwoo mǝ Naan, mbǝkǝ mu ɗee ɗi ɓàk mbiise kas.
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Mbǝ mǝnǝ, ɗyemnaa mo, wu bǝlǝp mee gurum mo pwoovǝl nnaar fuu, ɗe mo kǝ mǝse ɗeret, kǝ ɗe mo gam kǝ Riin Ɗeɓang, kǝ ɗe mo manshii mǝ mbii zak. Mbǝkǝ mun le mo tap ɗi kǝ ɗak shwap mbiise nǝ.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Ɗang mun, mbǝ sekyeen kǝ ɗangnaan shidaar-shidaar kǝ satpwoo mǝ Naan.>>
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Pwoo ɗe jeplep nǝ mo sat nǝ, ret nkuur mǝ nenseet nɗang Jesu nǝ mo jir. Aasǝ ɓǝ mo bǝlǝp Stivin, ɗewur gam kǝ shinzeen, kǝ Riin Ɗeɓang, kǝ Filip, kǝ Prokorus, kǝ Nikanor, kǝ Timoti, kǝ Parmenas, kǝ Nikolas ngu Antiyok, ɗe gyet wur kǝ piring mbǝ seyil nNaan mǝ nen Yahudi mo.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Mo jì kǝ nen ɗe mo kǝ bǝlǝp mo ntoom jeplep nǝ mo, ɓǝ mo ɗangnaan kǝzak mo lesar fur mo nkaa mo.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Pwoo Naan nǝ sekyeen, dǝm wul a ɗe nenseet nɗang Jesu ɗe mon nJerusalem mo ɓul ɗes hakyeng, kǝ pris mo ɗes mo shinzeen nJesu Kristi.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Stivin, ɗewur gam kǝ ɗeret kǝ ɓal mǝ Naan, wur cìn mbii lukshik mo, kǝ mbii aapwoo ɗenan mo nnaar gurum mo.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Ɗangɓe pak gurum mo ɗi, ɗe mo a mmee lu Naan ɗe mo kǝ pet a lu Naan mǝ nen Frimen mo. Nen ɗesǝ mo a nnen Yahudi ɗe mo pwat nyil nSairin, kǝ Alekzandriya, kǝ ngaar yil nSilisiya, kǝ mǝ yil Eshiya mo zak, mo yool kǝ pwoo mo, kǝ ɓeetshik nkaa Stivin.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Ɗang baa mo mak katɓal ɗe mon nɗar kǝn mo cin ɓeetshik ɗi kǝ Stivin kas, mbǝɗe wur leshap a shi ɗyen ɗe Riin mǝ Naan shin nwur.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Mo kar pak gurum mo a sǝsok, mbǝkǝ mmo sat ɗi nǝnee, <<Mu kǝlǝng Stivin satpwoo ɗebish nkaa Mosis, ɗang wur baa satpwoo ɗebuu nkaa Naan zak.>>
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Pwoo ɗe mo sat nǝ láa ngurum nǝ mo mɓut, ɓǝ pak nen ɗǝnan-nan mo, kǝ pak nenkám Wàar Mosis mo. Mo yool kǝ tuup, mo dǝm yaa Stivin, ɓǝ mo jì kǝ wur ntoom mǝ kuur mǝ nenɓeetpwoo mo.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Kǝzak mo jì kǝ langtǝng mǝ ɗung mo, ɗe mo sat nǝnee, <<Gwar ɗesǝ wur leshap ɗebish nkaa Lu Naan ɗeɗes nǝ, kǝ nkaa Wàar Mosis shidaar-shidaar zak.
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Mu kǝlǝng wur sat nǝ, Jesu ngu Nazaret mbǝ shirip Lu mǝ Naan ɗeɗes nǝ, kǝn nwur cǝǝr kǝ mbii ɗe muu loot kǝ cìn mo, ɗe gyet Mosis shin mo mmun.>>
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Nen ɗe moo tong ɗi a pee ɓeetpwoo nǝ jir, mo ban yit fur mo nkaa Stivin, ɓǝ mo naa yit wur nǝ ɗee a koo yit ngulep mǝ Naan sǝ.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.