2 Coríntios 7
sur (SUR) vs NVT
1 Shaar fen mo ɗe wen wal nwun, kaaɗe Naan wur kǝ ten tuweerpwoo mbii ɗesǝ mo mmun akǝsǝ, bǝ nǝ ret kǝ mu lesun fun mo ɗee a ɗeɓang, nɗǝǝn koo a mbii ɗebish ɗeɗangyi, ɗe nǝ tǝkook kǝ nan fun mo, kǝ riin fun mo zak. Nǝ ret kǝ mu ɗee a nen ɗeɓang mo rǝret nɗǝǝn shiimwaan fun mo, mbǝ shin ɗeɗes nNaan.
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo que contamina o corpo ou o espírito, tornando-nos cada vez mais santos porque tememos a Deus.
2 Wu wang pǝtuup fuu mo mmun, mbǝɗe baa di mu cìn mee mbii ɗebish mmee gurum kas, kǝ baa mu tikook kǝ mee gurum kas zak. Baa di mu seen nkaa mee gurum kas.
2 Peço-lhes que abram o coração para nós. Não prejudicamos ninguém, nem desencaminhamos ninguém, nem nos aproveitamos de ninguém.
3 Baa wen sat desǝ nǝ a mbǝkǝ wen le wun ɗi a nenshikbish mo kas, ɗang wen satpwoo ɗesǝ nǝ a mbǝɗe di wen kǝ ten sat nwun nǝ, mu wal nwun zam. Kǝ koo ɗe a nɗǝǝn muut, kǝ koo ɗe mun ɗi kǝ seen, bǝ mun ɗi ashak vit nɗǝǝn pǝtuup fun mo.
3 Não digo isso para condená-los. Já lhes disse que vocês estão em nosso coração. Estamos juntos, seja para morrer, seja para viver.
4 Wen shinzeen nwun azeen-nzeen, kǝ wen kǝ cìn roop ɗes a shi wun zak. Har wu fes wu caa pǝtuup fen nǝ rǝret hakyeng. Jir kǝ jeel ɗe muu shwaa nǝ, bǝ wen nkaa cìn retnyit ɗes zam.
4 Tenho muita confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Vocês têm me encorajado grandemente e me proporcionado alegria, apesar de todas as nossas aflições.
5 Kaaɗe gyet mu dǝm mu wul nyil mMasidoniya sǝ, ɓe baa gyet mu kat mee pee ɓwet sun kas. Gurum mo shin jeel mmun ɗes, koo a nɗǝǝn ar ɗeɗangyi. Gurum mo ɓǝlep kǝ mun, kǝ gyet nɗǝǝn pǝtuup fun mo, bǝ kǝǝrmuut nǝ ɗi zak.
5 Quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso. Enfrentamos conflitos de todos os lados, com batalhas externas e temores internos.
6 Ɗangnaan wur shin ɓal kǝ wur caa pǝtuup mu nen ɗe baa mo ɓal mputuup kas. Gyet wur shin ɓal pǝtuup fun mo shi jì kǝ Titus.
6 Mas Deus, que conforta os desanimados, nos encorajou com a chegada de Tito.
7 Baa a jì kǝ Titus nǝ ɓejee ɗak kas, ɗang ashak kǝ ɗi gyet wu cìn caa pǝtuup wur, har wur sat mmun nǝ, wu coor mbǝ naa wen, kǝ wuu naajeel fen, kǝ nǝ, wun mɓwoon fen zak. Pwoo ɗesǝ nǝ mo sǝǝt le retnyit nwen ɗes hakyeng.
7 Sua presença foi uma alegria, como também o foi a notícia que ele nos trouxe do encorajamento que recebeu de vocês. Quando ele nos contou quanto desejam me ver, quanto lamentam o que aconteceu e quão dedicados são a mim, fiquei muito feliz!
8 Koo ɗe gyet wen wàt pǝtuup nwun shi ran ɗe wen ran nwun sǝ, ɓe baa gyet nǝ daampee nwen, mbǝɗe wen ran-ran nǝ nwun kas. Gyet yam ɓe nǝ wàt pǝtuup nwen, mbǝɗe gyet wen naa nǝ, ran nǝn wàt pǝtuup fuu mo zam. Koo ɗi gyet nǝ wàt pǝtuup nwen a mbǝ rep pee mo lee ɗak.
8 Não me arrependo de ter enviado aquela carta severa, embora a princípio tenha lamentado a dor que ela lhes causou, ainda que por algum tempo.
9 Ɗang yaksǝ wen kat retnyit. Baa nǝnee mbǝɗe a ran nǝ le pǝtuup fuu mo tikook kas, ɗang a mbǝkǝ wu tuwap ɗi, mbǝ mbii ɗe mo le kǝ pǝtuup fuu mo tikook. Daa Naan wur reɓet a kyeet kǝ tikook kǝ pǝtuup mǝnǝ, mbǝɗe nǝ nle kǝ wu tuwap. Mbǝmǝnǝ ɓe baa mu cìn a mee mbii ɗebish nwun kas.
9 Agora, porém, alegro-me por tê-la enviado, não pela tristeza que causou, mas porque a dor os levou ao arrependimento. Foi o tipo de tristeza que Deus espera de seu povo, portanto não lhes causamos mal algum.
10 Mbǝɗe kyeet kǝ pǝtuup ɗewat ɗi a Naan le, nǝ kǝ jì kǝ tuwap, kǝ nǝ jì kǝ kat ɓam zak. Baa nǝ le kǝ gurum mak sat nǝnee, <<katɗang ɗi wen oo!>> Kas. Ɗang pǝtuup ɗewat mǝ yil ɗesǝ, mǝnǝ kǝ jì aa muut.
10 Porque a tristeza que é da vontade de Deus conduz ao arrependimento e resulta em salvação. Não é uma tristeza que causa remorso. Mas a tristeza do mundo resulta em morte.
11 Wu naa, mbii ɗe Naan wur kǝ cìn kǝ pǝtuup ɗewat nǝ, nǝ le kǝ wu ɗak mǝse fuu mo azeen-nzeen. Kǝ nǝ le kǝ wuu reɓet kám agaak nǝ, baa gyet wu man mee mbii ɗebish kas, har nǝ kǝ le kǝ wu kat canciin. Nǝ le kǝ wu katɓal, kǝ nǝ le kǝ wu kat gung nɗǝǝn kar fuu zak. Mɓut mbii ɗesǝ mo, bǝ koo a nɗǝǝn ar ɗeɗangyi, ɓe nǝ kám azeen-nzeen nǝnee, << wuu mwaan a nɗǝǝn ɗeret.
11 Vejam o que a tristeza que vem de Deus produziu em vocês! Trouxe dedicação, defesa de suas ações, indignação, temor, desejo de me ver, zelo e prontidão em punir a injustiça. Vocês mostraram que fizeram todo o necessário para corrigir a situação.
12 Koo ɗe gyet wen kǝ ran-ran nwun, bǝ baa nǝ a mbǝ mee ngwe ɗe wur kǝ cìn shikbish kas. Kǝ baa nǝ a nkaa mee ngwe dǝ mo cìn ɗebish nwur kas. Ɗang wen ran-ran nǝ, a mbǝkǝ nǝ kám ɗi nwun agaak ntoom kǝ Naan, canciin fuu mbǝ mun.
12 Portanto, não lhes escrevi para falar de quem havia errado e de quem havia sido prejudicado, mas para que, diante de Deus, pudessem ver por si mesmos como são dedicados a nós.
13 A mbǝ mbii ɗesǝ mo, ɗangɓe gyet pǝtuup fun mo katɓal. Baa gyet nǝ gang a kwak fun mo ɓejee ɗak kas, ɗang mu kat retnyit ɗi kǝ ɗes, mbǝ retnyit kǝ Titus, mbǝɗe gyet wun jir wuu kaat wur shi retnyit.
13 Fomos grandemente encorajados por isso. Além de nos sentirmos encorajados, ficamos particularmente contentes de ver Tito alegre porque todos vocês o receberam bem e o tranquilizaram.
14 Gyet wen kǝ ten canjoom fuu nwur, ɓe baa gyet mee naashweep yaa wen mbǝmǝnǝ kas. Mbii ɗe mu sat mo nwun sǝ, mo azeen-nzeen. Canjoom fun ɗe mu sat nTitus nkaa wun, nǝ azeen a kǝ sǝ zak.
14 Eu tinha dito a ele quanto me orgulhava de vocês, e vocês não me decepcionaram. Sempre lhes disse a verdade, e ficou provado que eu tinha razão ao elogiá-los!
15 Wur le pǝtuup wur nkaa wun jir met ɗeyam hakyeng. Kaaɗe wur yee nǝ, wun jir, wun a nen gyet ɗe wu lappwoo ɗewur sat mo nwun. Kǝ wu kaat wur shi retnyit, kǝ gyet wu cìn mbii ɗeret wur zak.
15 Ele os estima ainda mais quando se lembra de como todos vocês lhe obedeceram e o receberam bem, com temor e profundo respeito.
16 Wen kat retnyit mbǝɗe wen mak kǝk kaa nkaa wun rǝret hakyeng.
16 Fico muito feliz por poder ter plena confiança em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.