2 Coríntios 13
sur (SUR) vs NVT
1 Wen kǝn dǝm pee wun ɗi, a ɗekun nɗesǝ, <<Mbǝkǝ mo man zeen kǝ meepwoo azeen-nzeen, bǝ nǝ a tǝng kǝ mo kat langtǝng mo vǝl koo kun>> kaaɗe mo ran nɗeen bǝǝt haal.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 Wen kǝn gwak a nen dǝ gyet mo cìn shikbish yam, kǝ koor nǝ mo jir zak. Gyet wen kǝn gwak mo, ɓe baa wen ɗi ashak kǝ mo kas. Wen gwak wun kaaɗe gyet wen gwak wun nji fen ɗevǝl pee wun ɗi sǝ, nǝ, katɗang wen mbaajì, ɓe wen nshin kar nen ɗe ɗi mo cìn shikbish sǝ, kǝ koor nǝ mo.
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 Katɗang ɓe ɗyeen nwun kǝ wu man azeen-nzeen nǝ, wen kǝn satpwoo ɗesǝ mo a shi ɓal mu Kristi, ɓe nǝ ret kǝ wu man nǝ Kristi wur kǝ ɓal ɗes. A wur nkar wun, kǝ a wur kám ɓal wur nɗǝǝn wun.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 Mbǝɗe koo ɗe gyet mo pwas wur nkaa shyeep, ɓe gyet a wur shin shin nǝ mo pwas nkaa shyeep nǝ, ɓe jir kǝsǝ, ɓe wur ɗi kǝ seen shi iiko mu Naan. Mun a nen ɗe baa mun kǝ ɓal kas, ɗang nɗǝǝn iiko mu Naan shi Kristi, ɓe mun ɗi kǝ seen, mbǝkǝ mu ɓam wun ɗi.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Wu camkáa fuu mo, kǝ wu man ɗi rǝret nǝ, kyet wuu mwaan a nɗǝǝn shinzeen fuu nǝ mo wa? Wu camkáa fuu mo rǝret. Baa wu man nǝ, Jesu Kristi wur kǝ tong a nɗǝǝn wun kas aa? See koo katɗang wuu taa wu pal kǝnding-nding.
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Muu reɓet kǝ wu man nǝ, baa mun mu taa mu kat kas.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Muu ɗang pǝ Naan kǝ taji wu cìn mee mbii ɗebish kas. Muu ɗang pǝ Naan, baa a mbǝkǝ nǝ cám ɗi agaak nǝ, mun kǝ se koorong nkaa cam nǝ kas, amma see a mbǝkǝ wun wu cìn mbii ɗeret mo ɗi, koo dǝ wu naa kaa mun muu taa mu kǝkat sǝ.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 Mbǝɗe baa nǝ mmak cìn kǝ mu cìn mee mbii nkaa zeen nǝ kas, amma see muu sat azeen nǝ.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 Muu kat retnyit, katɗang baa mun kǝ ɓal kas, kǝ wun ɗi kǝ ɓal. Ɗangnaan ɗe muu cìn nǝ a mbǝkǝ wu ɗee ɗi a ɗegǝgam.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Mbǝmǝnǝ, bǝ wen ran-ran ɗesǝ dǝm wun bǝ baa wen ɗi ashak kǝ wun kas, a shiɓal dǝ Naan wur shin nǝ nwen mbǝ ɗyik wun, baa nǝ a mbǝ shirip wun kas.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Peekyes kǝ nǝ, ɗyemnaa mo, ɗang mukaat. Wu ɗak mǝse fuu mo. Wu kǝlǝng pwoo fen mo. Wu lappwoo kǝ shak, kǝ wu tongryang kǝ shak zak. Naan dǝ wur a wal, kǝ ryang, wur ntong ashak kǝ wun.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Wu tok kǝ shak shi wal rǝret.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Nen Naan mo jir, moo tok kǝ wun.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 Ɗeret kǝ Daa Jesu Kristi, kǝ wal Naan, kǝ shaar ashak kǝ Riin Ɗeɓang, mo tong ashak kǝ wun jir. Nǝ a kǝ sǝ.
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.