Romanos 9
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs BKJ
1 Na Kristora ema meni opi tepo ge me sana niniu. Ozana meni duba nasora ena ge naso soga inoi ge me gege tona ewa.
1 Eu digo a verdade em Cristo, eu não minto; a minha consciência também me dá testemunho no Espírito Santo,
2 Na Yuda ema otao mamai naso emo duba nitinoise duba naso meni yaya eto oko tapinowia.
2 que eu tenho grande pesar e contínua tristeza no meu coração.
3 Yuda ema otao mamai naso awa nukare Yesu tuma diro ewanana warise na natope Anutura waru naso nana itai Kristora gomara ena atune nuai awa te peu wamena.
3 Porque eu mesmo desejava ser amaldiçoado de Cristo, por meus irmãos, meus parentes segundo a carne;
4 Nukare awa Isreli ema, are Anutu meni nukare dubu nuso warise pumunua; nu putoure zasimaire nuso numorekare gipenua; nu tairo nuaira ge numorekare potinua; nu lo ge numorekare potinua; nu bowi inoise nuaira susu numorekare gipenua; nu nena ewanana numorekare potamu seroninua;
4 que são israelitas, aos quais pertence a adoção, e a glória, e os pactos, e a entrega da lei, e o serviço de Deus, e as promessas;
5 ewowo-kawowo nusokare eni meni Tuara gera giti kopi wero noisowa; Soyai Ema nasokai nu nena bamubamu amira Tua nowia ami emara tama aiso pumuro kei awenua, awa nusokare nana dubura ena kei awenua awa. Are Anutu nu bowi wai gege bowi inuanekai. Iyo.
5 dos quais são os pais, e dos quais, segundo a carne, veio Cristo, que é sobre todos, Deus bendito para sempre. Amém.
6 Isreli eni meni Anutura ge azu sewa, ata Anutura ge betata wenua, ago oko sanekai. Isrelira nana ena kei awewa nukare dapikarago ami Anutura ema me oko noisowa.
6 Não, porém, que a palavra de Deus tenha perdido o seu efeito, porque nem todos os que são de Israel são israelitas.
7 Noko Abrahamra saisibuna nukare dapikarago saisibuna nuso me oko noisowa. Anutu meni Abrahamre ego senua awa, “Isakara saisibuna nunekare gege dubu niso wamunora awa.”
7 Nem por serem a semente de Abraão, são todos filhos; mas, em Isaque será chamada a tua semente.
8 Ge amira susu ego itia awa: Tama meni Abrahamra dubura ena kei awai nukare awa Anutura ema dubu me oko aewa. Abraham gita Anutura seronai ge tuma dinua da ago ine Anutura seronai ge tuma didinowera nukare ami gege Abrahamra saisibuna me asai awa.
8 Isto é: Os que são filhos da carne, estes não são filhos de Deus, mas os filhos da promessa são considerados como semente.
9 Seronai ge ego sai awa: “Zepa zo tepo wai amire na nisokare nana ewesemuro mana amire bama niso Sara meni mai mata diri pumamunoya awa.”
9 Porque esta é a palavra da promessa: Por este tempo eu virei, e Sara terá um filho.
10 Awa daba kota, seronai ge zo Rebekara nana ena dai kei awenua awa. Nu ewowo nasokai Isakato noiwato mai mata diri eto tinira kei awero itiwato awa.
10 E não somente isso, mas também quando Rebeca concebeu de um, de nosso pai Isaque;
11 — ausente —
11 (porque, não tendo os filhos ainda nascido, nem tendo feito algo bom ou mal, para que o propósito de Deus pudesse permanecer segundo a eleição, não por obras, mas por aquele que chama),
12 — ausente —
12 isto foi dito a ela: O mais velho servirá ao mais jovem.
13 Amira ge gayai zo ego itia awa, “Na Yakobore yaba wero pumuna, ata Esaure iwo wero dona.”
13 Como está escrito: Jacó eu tenho amado, mas Esaú eu tenho odiado.
14 Are nogo samunonikai? Anutu opi wenua ago samunonikaita? Tepo awa.
14 O que diremos então? Há em Deus injustiça? De forma alguma!
15 Nu Mosere ge ego tugata wenua awa,
15 Porque ele diz a Moisés: Eu terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia, e eu terei compaixão de quem eu tiver compaixão.
16 Are nakai Anutura kora wai awa emara kotumairata emara weso-waso waira oko pupinowenakai. Korawai awa Anutura awa-diaira gege pupinowenakai awa.
16 Assim, pois, não é daquele que quer, nem daquele que corre, mas de Deus, que manifesta misericórdia.
17 Anutu meni Fero ge tugata wenua awa ge bukura ego gayai itia awa,
17 Porque a escritura diz a faraó: Para este mesmo propósito eu te levantei; para mostrar o meu poder em ti, e para que o meu nome seja declarado em toda a terra.
18 Are Anuture ego giwo: Nu ema zo awa-diamu wero giro awa-diamunoya awa. Ata zo dubara dana dunamu wero giro dunamunoya awa.
18 Portanto, ele tem misericórdia de quem ele quer ter misericórdia, e endurece a quem quer.
19 Ni ge awa niniro eniba ego tanita na tugata wamunosa, “Anutu nu emara duba amira dana dunero amire nogoro ema gawi waya inowi? Nu nena zo wamu sai erama meni azu sai ine awa oko itia.” Ago tanita namore samunosa.
19 Tu dirás a mim então: Por que ele ainda achou culpa? Pois quem tem resistido à sua vontade?
20 Ema ni nogo wai meni Anuture ge ina samunosi? Au meni au wai miere ego tugata wamunoita, “Ni nogoro na ego ine wetesi?”
20 Mas, ó homem, quem és tu, para que contestes a Deus? Dirá a coisa formada ao que a formou: Por que tu me fizeste assim?
21 Ata au wai mia meni zebu da ami au eni emara eni pura sunera asero wai waya wamunoita? Tepo awa.
21 Não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?
22 Tani au wai bama meni inowia tani da awa Anutu meni eramare inowia. Anutu nu pasinara dumu inowia amira susu o putou nuso amira susu awa kerenamu sero erama degara gegenai gera wamu inoise itewera nukare awa eya kaka damu, daira be dia i-tupewia awa.
22 E se Deus, disposto a demonstrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para a destruição,
23 Awa daba kota, nu simai zasimaire nuso bamu awa dai kerenamu sero ema awa-diai nusora gegenai simai zasimaire nuso denero dopanisekai sia wero ginu itewia nakai emo ago inowia awa.
23 para que ele também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que antes ele já preparou para glória,
24 Ema awa-diai nusora gegenai awa nakai awa. Nu nakai Yudara dubura ena daba kota, ema Yudakora nana ena dai zawa sero pumunua.
24 até nós, a quem ele chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
25 Amira ge awa Anutu meni senu porofete Hosea meni gaenua ego itia awa,
25 Assim como ele também diz em Oseias: Eu os chamarei meu povo, os quais não eram meu povo; e amada à que não era amada.
26 Ago wero gita zebu zora ena ego sena, “Nikare ema dubu naso tepo,” zebu da amira ana awa zazo nusokare “Tua opi kota Tua putoure amira mai awiso” asamunora.
26 E acontecerá que, no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo; ali serão chamados filhos do Deus vivo.
27 Are Yesaya meni zawa gatero Isreli emare ego sero gaenua awa,
27 Isaías também clamava acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente será salvo;
28 Tua nu zebura ena ge nusora me eyane tamago wai me wero bayamunoya awa.
28 porque ele concluirá a obra e a abreviará em justiça; porque o Senhor fará breve a obra sobre a terra.
29 Yesaya meni ge zo ego senua awa,
29 E como Isaías disse antes: Se o Senhor Sabaoth não nos tivesse deixado semente, teríamos nos tornado como Sodoma, e teríamos sido feitos semelhante a Gomorra.
30 Are nogo samunonikai? Nakai ego sanekai: Ema Yudako nukare ewanana wamu awita oko sewa ami ewanana wewa. Tuma diaira ewanana wewa awa.
30 O que diremos então? Que os gentios, que não seguiam a justiça, alcançaram justiça, a justiça que é pela fé.
31 Ata Isreli ema lo ge dipinoise ewanana wamu awita sewa ami lo gera te kaka wamu wewa.
31 Mas Israel, que seguia a lei da justiça, não alcançou a lei da justiça.
32 Nogoro? Ego emira: Nukare tuma diaira kota, nuai nusokarera ewanana wamu sewa awa. Ago inoise omata zo* ebete itinua amira te nusokare gaero duuwa awa.
32 Por quê? Porque eles não a buscaram pela fé, mas como que pelas obras da lei; pois eles tropeçaram na pedra de tropeço.
33 Amira ge gayai ego itia awa,
33 Como está escrito: Eis que eu ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha de ofensa; e todo aquele que crer nela não será envergonhado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.