Hebreus 5
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs ARIB
1 Zebura ema nasokai nana ena pris bamu yataniro pumai amira susu awa ego ewa. Nu ema dubu emo Anutura benaura kei awinoise zame potaise o pasina disamu wora orara potaise Anutu meni pupinowia awa.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Pris ago ine awa nu ema gege nuawi etetenai nuso nana dai kei awinowera, are ema Tuara ebata sirero nowera ata ema eni gita Tuara ebata doro bamu demese niwa nukare awa te saitiro kora inowia awa.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Nu ema gege noya, are ema enira pasina amira daba kota, pasina nuso amira dai zame potaise sai awa.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Bua bamu awa ema zo meni kotumai nusora oko puro wamunoya. Ema Aron nu Anutu meni puro pris bua numore senu amire bua pumunua, da ago ine Anutu meni ema zo puro pris bua numore sai amire te wamunoya.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Agoro Kristo nu da ago nu nutope tama puro wititinoise pris bamu oko wenua. Awa Anutu meni ge ei awa numore senua ami bua awa numore potinua awa,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Agoro ge zo ego senua awa,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yesu nu zebura noisonua be amire Anutu Mama meni nu betaira ena soero pumai te amira nana begomo toise dire-buare bamubake wenua awa. Ago inoise Anutura ara tamai kei awaise yaba wenua, are Anutu meni nininua awa.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Nu Mamera Mai noisonua, ata saineba, yaya bua inoise ge dimaira susu giro baitinua awa.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Nu yaya bua wenu nuai nuso te wero baitinu nu korawai itai gege itai amira mama wenua. Ago wero noise korawai awa ge nuso dipinowera amire potitinowia.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Nu ami pris bamu wero Melkisedek ine te nuaise Anutu meni senua awa.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Amira ge suru dainiro itia, ata nikare emoko kotumai mou-mau wewa nowewa. Are nakare ge tugata-magata wamu sero genakare mou inoya awa.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Nikare be iboi-tatana ge niniro tupewewa ami eni gipawa te wamia. Ata nikare gipai ema wai ine tepo. Zo nu nikare Anutura ge siwako noko gipai te wamunoya awa. Nikare kotumai zewai puro noe doro noko mai uno ine wero nowewa, are nikare zeme ma zewai naira ine tepo awa. Ami gege naira te nowewa awa.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Ami ninowera numorekare awa mai uno asamunowa awa. Da ago ine eni meni ami ine ninoise saramaira ge suru awa nogo nogo wero niniro baitamunori?
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Ma zewai awa babezinomara gege. Da ago ine ge suru awa Yesura ema me amira awa.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.