Hebreus 2
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs NVT
1 Dadi, bila maꞌ nituꞌ og Bataꞌ non koyon nog motas poma dia sog moloikatanan, sumboy pododungag og kotigbung nog pomikilan ta dia sog gustalan kituꞌ nog midongog ta poꞌ bagun ita ondiꞌ mosuoy dun.
1 Portanto, precisamos prestar muita atenção às verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Poꞌ og gustalan kituꞌ nog pilatas nog Mikpongon dia sog moloikatanan non nog pisampot dia sog munaotowanan kituꞌ, sumboy dodaꞌ kunutan. Poꞌ simasima daꞌ pokokunut dun, og polihalaꞌ dianon dumalan dia sog kohinangan non koyon.
2 Pois a mensagem que foi transmitida por meio de anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu o castigo merecido.
3 Bu labi pa dituꞌ, daꞌidun og pologuyan ta dun bila diꞌ ta tombaꞌan og gustalan koni paꞌali sog mosolag nog tabang nog Mikpongon dianita. Poꞌ og Kounutan ta nog si Isus, mikuna pa ion mogustal paꞌali sog kogawon nog Mikpongon dianita. Bu ain mikodongog nog gustalan non koyon, tinumaksiꞌ ilan na dianita nog motud dodaꞌ.
3 O que nos faz pensar que escaparemos se negligenciarmos essa grande salvação, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois transmitida a nós por aqueles que o ouviram falar?
4 Bu og Mikpongon siꞌoy tinumaksiꞌ dosop dun bianan sog gingyataꞌanan non bu gininisan nog ginang non nog kosobuꞌsobuꞌ. Bu diadia dianilan binogayan non nog ain kolegan nog Mikpongon nog kotoan nog tidu dia sog Mosigda nog Bolakat non.
4 E Deus confirmou a mensagem por meio de sinais, maravilhas e diversos milagres, e também por dons do Espírito Santo, conforme sua vontade.
5 Dadi, og pogolongon ta koni paꞌali sog dunya kituꞌ nog pingimboguan nog posunguꞌ na matong. Og Mikpongon, daꞌ non uokiloy dia sog moloikatanan non og mogokbit dun, sugaꞌid non, dia non inuakil sog gotow.
5 Além disso, não são anjos que governarão o mundo futuro a que nos referimos.
6 Poꞌ ongon taluꞌ dia sog Kitab nog maꞌ nini,
6 Porque em certo lugar alguém disse: “Quem é o simples mortal, para que penses nele? Quem é o filho do homem,
7 Poꞌ pibabaꞌ mu kolongod dia sog moloikatanan. Bu piotas mu ion, bu binogayan mu ion nog gadab,
7 E, no entanto, por pouco tempo o fizeste um pouco menor que os anjos e o coroaste de glória e honra.
8 bu inimung mu tanan ion mogbayaꞌ dia sog glam non.”
8 Tu lhe deste autoridade sobre todas as coisas”. Quando se diz “todas as coisas”, significa que nada foi deixado de fora. É verdade que ainda não vimos tudo ser submetido à sua autoridade.
9 Tibua, mitongow ta na nog si Isus, nog ion miimung mibabaꞌ kolongod dia sog moloikatanan bagun da bianan dia sog kosoliu non sog patoy, tulungon nog Mikpongon og glam nog gotowanan. Dadi sabap dituꞌ, numun koni piotas na ion nog Mikpongon bu binogayan na ion nog gadab.
9 Contudo, vemos Jesus, que por pouco tempo foi feito “um pouco menor que os anjos” e que, por ter sofrido a morte, agora está coroado “de glória e honra”. Sim, pela graça de Deus, Jesus experimentou a morte por todos.
10 Poꞌ og Mikpongon, bianan dianon bu sabap dianon miongon og glam non. Dadi, dumaꞌit dianon nog imungon non si Isus mohurup bianan dia sog sinsaan non bu bagun dosop modakol gombataꞌanan nog Mikpongon og moit non dia sog kotas non. Poꞌ si Isus og polonggawon dianilan tidu sog dusa.
10 Deus, para quem e por meio de quem todas as coisas foram criadas, escolheu levar muitos filhos à glória. E era apropriado que, por meio do sofrimento de Jesus, ele o tornasse o líder perfeito para conduzi-los à salvação.
11 Dadi saꞌan ituꞌ, ilan nog midulus, miimung salu amaꞌ ilan nog mikpodulus kituꞌ dianilan nog ion non si Isus. Saꞌan ituꞌ ondiꞌ ion mosipog mingalan dianilan nog pigilugan non ilan.
11 Assim, tanto o que santifica como os que são santificados procedem de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos,
12 Poꞌ maꞌ nini og taluꞌ non dia sog Kitab, “Suksugan ku dia sog pigilugan ku og gininang mu bu songlitan ku ika dia sog piglumpukan nilan.”
12 quando diz: “Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei”.
13 Bu ngon dosop og taluꞌ non nog maꞌ nini, “Akon, sumalig u dia sog Mikpongon.” Bu miktaluꞌ ion dosop nog, “Koni u na bu dunut og gombataꞌanan kituꞌ nog binogoy nog Mikpongon dianakon.”
13 E também afirmou: “Porei minha confiança nele”, isto é, “eu e os filhos que Deus me deu”.
14 Dadi, og gombataꞌanan koyon nog pigolong non, ion non og gotowanan kituꞌ nog togo gungod bu togo duguꞌ. Bu si Isus siꞌoy, miimung dosop ion nog gotow maꞌ nilan. Poꞌ saꞌan miimung ion nog gotow poꞌ bagun bianan sog kobunuꞌ dianon sog kudus, moglaꞌat si Kindagow dun. Poꞌ si Kindagow togo bayaꞌ sog patoy.
14 Visto, portanto, que os filhos são seres humanos, feitos de carne e sangue, o Filho também se tornou carne e sangue, pois somente assim ele poderia morrer e, somente ao morrer, destruiria o diabo, que tinha o poder da morte.
15 Dadi, saꞌan maꞌ nituꞌ poꞌ bagun ain miulipon sog gondok nog patoy sog gobon nilan motubuꞌ, ompoluas ilan da ni Isus dia sog gondok nilan koyon.
15 Só dessa maneira ele libertaria aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Poꞌ konaꞌ da og moloikatanan og tinabang non, sugaꞌid non, og dolanatanan ni Abraham.
16 Também sabemos que o Filho não veio para ajudar os anjos, mas sim os descendentes de Abraão.
17 Dadi saꞌan ituꞌ, sumboy nododaꞌ moktimaluy ion nog tantu gotow maꞌ nog pigilugananan non bagun da mimung ion nog bolian nilan nog motas nog molilolatoy bu kopongondolan dia sog ginang non dia sog Mikpongon poꞌ bagun da kompunan og dusaanan nog gotowanan.
17 Portanto, era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, de modo que pudesse ser nosso misericordioso e fiel Sumo Sacerdote diante de Deus e realizar o sacrifício que remove os pecados do povo.
18 Dadi, saꞌan ion og mokotabang sog ain pingyubaꞌan poꞌ ion siꞌoy mikobian mosinsa sog gyubaꞌ.
18 Uma vez que ele próprio passou por sofrimento e tentação, é capaz de ajudar aqueles que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.