Romanos 5

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 He ekam ko E Nut timim kim o rhek mang nguaro kerkeknen enang tok, ko ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar, va ta khenam tete te, E Nut teharom nguaro vurkul kmongeik mang En mruo her vgum Ngoldaip to e Yesus Kristus tok kat arhe.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Ii, he ekam ko ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar, E Nut ther ring ya mang ngor tesgun he, orom en tok, gi enang ko tring ya mang ngor tete orom e Yesus tok kat. He enang tok, ngoma sirei mang a papat to ngoma sir kuon mang, endo kam nho mkor E Nut kmen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang ngor ko ther mon mor la mmok ko pum kalo keik.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 Ii, vanangko ngom lua sirei mang a papat to endo tuk e. Nove. Ngoma sirei mang nguaro vnek kat ko ngota mnor te, o vnek ri ngat kais kmenserpgam mor kam matnge vgum endruk laol kuon malpgem endri kat.
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 Va a keknen to kam matnge vgum o vnek ruk laol tkais kmeharom a mhel ka ngorsang tgus kam kolkol ekam E Nut. He ekam ko ngota kolkol ekam E Nut kat, va ngrer kais yek kam nho lserppak mkor E Nut kmen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang ngor.
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 He ngrer lo is hak kam kosnok mang a papat to endo ngoma nho mkor E Nut mang kat e, ekam ko E Nut nam ho mi kut kaelongtok mang ngor hak he el E Nunu A Totur kun mnam nguaro vurkul kam vle te, ka tnangal ka gi kaunun, en kam vle kun mnam mor kngae kais ko E Nut ner mi kaottam ka tnangal to endo kmen a ktalhok to endo ngang ngor.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 Mu vokom na, tesgun ngom si kaeha kam sim kut kaikkiem E Nut karo pos kmegom kam sarim mar, vanangko nong ka serppak ngang ngor kam sim kut kaikkiem mar e. He ekam tok, E Nut tlo mon mor la mmok ko pum kalo keik e. Ngot pua vle tok tesgun, vanangko E Nut mruo tmi kut el a venloot langto ngang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen, en kam mi ktua yor mnam a venloot to endo gi mang ngor ko ngom lo kael o papat mang E Nut kam totu pum vop.
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 Mu vokom na, a mhel to nam sim kut kaikkiem E Nut karo pos kmegom kam sarim mar, nok nong kaela ngang i o nop, to tkais kam khenam te, tkaelongtok mang he ka tting kam mur kaen en mruo kam yor mang e. Va si a mhel to a vu yar kat, va nok ner vua koppet ngang kaela langto tok kat kam khenam te, tkaelongtok mang en, he ka tting kam mur kaen en mruo kam yor mang kat e.
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 Vanangko E Nut ta kle mi ktua khenam ka papat mruo ma mmok te, nam mi kaelongtok mang ngor, ko si o vu kerkeknen ngat el rengmat kun mnam mor vanie, vanangko E Nut tle mi kut en Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen kam yor mang ngor ge.
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 Mare! He ekam ko E Nut timim kim o rhek mang nguaro kerkeknen ruk endruk orom e Yesus ka gidiel ko ta ksuk mang ngor, va ngot kle vua serppak mang a papat ta kat te, E Nut ner kle ho mia susulgim mor khong ngor pum a ho kernonhommok to orom ka ngaesik petgim mor her vgum e Yesus tok kat.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 Ii, mu vokom na, tesgun ngot si kael imuo ngang E Nut, vanang E Nut ta kle mur kat eharom mor ge kam kta monho kar En kat orom Khal ko E Nut tmur kaen en kam yor mang ngor tok. He ekam ko E Nut teharom mor kam kta monho kar En tok, va ngot kle vua serppak mang a papat ta kat te, e Yesus ner kle ho mia susulgim mor kat, her vgum ko thop petgim ka nnak kat he.
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 Mare, kuaro rhek tgus ruk kua rere orom mar ngta mien. He ngoma sirei kat mang E Nut, ko her En arhe ten e Yesus kmeharom a monho to endo kun pgegom mor kar En tok tete, ekam ko ngot her kor mnam mor mang Ngoldaip e Yesus Kristus he kmokpom kar he.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Tennik a mhel ko en atgiang tuk tpakvom a kerkeknen kmeharom, he o gi vrong kerkeknen tgus ngat pis mo mmie her vgum a mhel to endo. He ekam tok, o mia ngma yor vgum ka kerkeknen to endo arhe. Va o mia tgus ruk nga pupnam to a mhel to endo, nga le kyor tok kat ko en tkoop kim mar tgus kam vle orom o kerkeknen kmikkiem en tok.
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Ii, E Nut tlo si en kakro pos ngang e Moses vop, mar kmel o mia ma hor mang ngaro kerkeknen, vanangko o mia ngata ktar mi kaeharom o kerkeknen ma mmie ge. Ii, E Nut tlo mon mar orom ngaro kerkeknen ruk endruk vop, ko nong karo pos ngang ngar kmel mar ma hor mang ngar vop,
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 vanangko o mia ruk kun mnam o kolkhek ruk kmelha orom e Adam kam grung kam ngae kais ko mnam o kolkhek ruk mkor e Moses, mar ngat lo si lol E Nut karo pos vop, he nang E Nut kmel mar ma hor mang ngaro kerkeknen to le kmonik kim a yor ngang ngar pum mar tok, vanangko ngat kle kyor ge. Ii, si endruk endri ko ngat lo kpoot mang E Nut kakro pos enang e Adam ko nong E Nut karo pos ngang ngar vop, vanangko mar tgus ngat kle kyor kat ge. He ekam ko E Adam ta vle kar o mia tok, en ta khenam E Nut ka nngiar to e Yesus ka kaunun orom en mruo enang tok arhe ko en nak kaol kpis knaek mang.
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 Ii, e Adam ta khenam e Yesus ka kaunun orom en mruo ti te, e Adam ka kerkeknen ko en atgiang tkoop kim o mia ngarlavurgem kam yor, va gi enang tok kat E Nut ka mhel to e Yesus Kristus ka ngaeha ko en atgiang tok kat, tkoop kim o mia ngarlavurgem mar kam kle kol a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik. Ii, E Nut tring ya mang o mia he ho mi kut nngiar ngang ngar orom e Yesus kam sulgim mar enang tok. Vanangko E Nut ka nngiar atgiang to endo va e Adam ka kerkeknen atgiang to endo ngint lo maenang e.
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 Ko e Adam teharom ka kerkeknen ko en agitgiang, yek tkoop kim E Nut kmel ka papat kam momngan kar o mia tgus kam monik kim a yor ngang ngar her vgum ka kerkeknen atgiang tuk to endo. Vanangko E Nut ka nngiar, ko en atgiang mang o mia ngaro kerkeknen kavurgem ta kle koop kim E Nut kam kle kaimim kim o rhek mang ngar kam mon mar la mmok ko pum kalo keik her vgum ka nngiar atgiang to endo tok. He her gi enang tok kat, E Nut ka keknen to kam mon o mia la mmok ko kim kalo keik vgum ka nngiar atgiang to endo va E Nut ka keknen to kam monik kim a yor ngang o mia vgum e Adam ka kerkeknen atgiang to endo ngint lo maenang kat e.
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Ii, enangthe lmien te, o mia tgus ngak yor vgum e Adam ka kerkeknen to agitgiang, to ngot kle vua serppak mang a papat ta kat te, E Nut ner le kaen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang endruk ngat kor mnam mar mang e Yesus Kristus he kmokpom kar, her vgum en ko en a mhel agitgiang tok kat. Ko E Nut ner ho ksovet hak kam vua ring ya mang ngar enang tok kmeharom a ngaelaut ngang ngar, he nang En kmen ka nngiar to kam mon mar la mmok ko pum kalo keik her vgum e Yesus Kristus to agitgiang tok.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 To kmikkiem gi enang tok, enangthe E Nut na her monik kim a yor ngang o mia tgus vgum a mhel ko en atgiang ka kerkeknen agitgiang to endo tok, va ner mi kut kais kat kmen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang o mia tgus her vgum a mhel ka ngaeha agitgiang tok kat. Ko E Nut timim kim o rhek ruk mang o mia tgus ngaro kerkeknen orom e Yesus ka ngaeha to ta sir ko pum E Nut kalo keik, he nang mar kam kol a ktalhok to endo.
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Ii, ta vle tok, ekam ko a mhel agitgiang to tkerngnek vgum E Nut, ther koop kim o mia tgus kmeharom o kerkeknen. Va kmikkiem enang tok kat, E Nut nera mon o mia ngarlavurgem la mmok ko pum kalo keik her vgum a mhel ko en agitgiang tok kat, ko en te smia ngan vgum.
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 E Nut ten karo pos ngang o mia kam mi kut kael mar ma hor mang ngaro kerkeknen, he nang ngaro papat ruk mang ngaro kerkeknen ruk endruk kam laut kngae. To endo yek, En vat tle ho mi kut kais hak kam khenam ka keknen mruo ngang ngar, endo kam ho ksovet ge kam ring ya mang ngar kam lol ngaro kerkeknen ruk endruk patgiang ngaiting he kikiangae mang ngar hak. Ii, tho ksovet orom ka keknen to kam ring ya mang ngar tok, kir kim ka keknen to kmel mar ma hor mang ngaro kerkeknen tok.
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 Mare, he gi enang tesgun ko o mia ngma yor vgum ngaro kerkeknen ruk ngma kapom mar, E Nut nma khenam ka keknen to kam ring ya mang ngor tete orom ka keknen to kam mon mor la mmok ko pum kalo keik, he nang En kmen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang ngor, ekam ko ngot kor mnam mor mang Ngoldaip to e Yesus Kristus he kmokpom kar tete.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.