Romanos 5
E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs ARIB
1 He ekam ko E Nut timim kim o rhek mang nguaro kerkeknen enang tok, ko ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar, va ta khenam tete te, E Nut teharom nguaro vurkul kmongeik mang En mruo her vgum Ngoldaip to e Yesus Kristus tok kat arhe.
1 Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 Ii, he ekam ko ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar, E Nut ther ring ya mang ngor tesgun he, orom en tok, gi enang ko tring ya mang ngor tete orom e Yesus tok kat. He enang tok, ngoma sirei mang a papat to ngoma sir kuon mang, endo kam nho mkor E Nut kmen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang ngor ko ther mon mor la mmok ko pum kalo keik.
2 por quem obtivemos também nosso acesso pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e gloriemo-nos na esperança da glória de Deus.
3 Ii, vanangko ngom lua sirei mang a papat to endo tuk e. Nove. Ngoma sirei mang nguaro vnek kat ko ngota mnor te, o vnek ri ngat kais kmenserpgam mor kam matnge vgum endruk laol kuon malpgem endri kat.
3 E não somente isso, mas também gloriemo-nos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a perseverança,
4 Va a keknen to kam matnge vgum o vnek ruk laol tkais kmeharom a mhel ka ngorsang tgus kam kolkol ekam E Nut. He ekam ko ngota kolkol ekam E Nut kat, va ngrer kais yek kam nho lserppak mkor E Nut kmen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang ngor.
4 e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;
5 He ngrer lo is hak kam kosnok mang a papat to endo ngoma nho mkor E Nut mang kat e, ekam ko E Nut nam ho mi kut kaelongtok mang ngor hak he el E Nunu A Totur kun mnam nguaro vurkul kam vle te, ka tnangal ka gi kaunun, en kam vle kun mnam mor kngae kais ko E Nut ner mi kaottam ka tnangal to endo kmen a ktalhok to endo ngang ngor.
5 e a esperança não desaponta, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 Mu vokom na, tesgun ngom si kaeha kam sim kut kaikkiem E Nut karo pos kmegom kam sarim mar, vanangko nong ka serppak ngang ngor kam sim kut kaikkiem mar e. He ekam tok, E Nut tlo mon mor la mmok ko pum kalo keik e. Ngot pua vle tok tesgun, vanangko E Nut mruo tmi kut el a venloot langto ngang Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen, en kam mi ktua yor mnam a venloot to endo gi mang ngor ko ngom lo kael o papat mang E Nut kam totu pum vop.
6 Pois, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 Mu vokom na, a mhel to nam sim kut kaikkiem E Nut karo pos kmegom kam sarim mar, nok nong kaela ngang i o nop, to tkais kam khenam te, tkaelongtok mang he ka tting kam mur kaen en mruo kam yor mang e. Va si a mhel to a vu yar kat, va nok ner vua koppet ngang kaela langto tok kat kam khenam te, tkaelongtok mang en, he ka tting kam mur kaen en mruo kam yor mang kat e.
7 Porque dificilmente haverá quem morra por um justo; pois poderá ser que pelo homem bondoso alguém ouse morrer.
8 Vanangko E Nut ta kle mi ktua khenam ka papat mruo ma mmok te, nam mi kaelongtok mang ngor, ko si o vu kerkeknen ngat el rengmat kun mnam mor vanie, vanangko E Nut tle mi kut en Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen kam yor mang ngor ge.
8 Mas Deus dá prova do seu amor para conosco, em que, quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 Mare! He ekam ko E Nut timim kim o rhek mang nguaro kerkeknen ruk endruk orom e Yesus ka gidiel ko ta ksuk mang ngor, va ngot kle vua serppak mang a papat ta kat te, E Nut ner kle ho mia susulgim mor khong ngor pum a ho kernonhommok to orom ka ngaesik petgim mor her vgum e Yesus tok kat.
9 Logo muito mais, sendo agora justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 Ii, mu vokom na, tesgun ngot si kael imuo ngang E Nut, vanang E Nut ta kle mur kat eharom mor ge kam kta monho kar En kat orom Khal ko E Nut tmur kaen en kam yor mang ngor tok. He ekam ko E Nut teharom mor kam kta monho kar En tok, va ngot kle vua serppak mang a papat ta kat te, e Yesus ner kle ho mia susulgim mor kat, her vgum ko thop petgim ka nnak kat he.
10 Porque se nós, quando éramos inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 Mare, kuaro rhek tgus ruk kua rere orom mar ngta mien. He ngoma sirei kat mang E Nut, ko her En arhe ten e Yesus kmeharom a monho to endo kun pgegom mor kar En tok tete, ekam ko ngot her kor mnam mor mang Ngoldaip e Yesus Kristus he kmokpom kar he.
11 E não somente isso, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora temos recebido a reconciliação.
12 Tennik a mhel ko en atgiang tuk tpakvom a kerkeknen kmeharom, he o gi vrong kerkeknen tgus ngat pis mo mmie her vgum a mhel to endo. He ekam tok, o mia ngma yor vgum ka kerkeknen to endo arhe. Va o mia tgus ruk nga pupnam to a mhel to endo, nga le kyor tok kat ko en tkoop kim mar tgus kam vle orom o kerkeknen kmikkiem en tok.
12 Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porquanto todos pecaram.
13 Ii, E Nut tlo si en kakro pos ngang e Moses vop, mar kmel o mia ma hor mang ngaro kerkeknen, vanangko o mia ngata ktar mi kaeharom o kerkeknen ma mmie ge. Ii, E Nut tlo mon mar orom ngaro kerkeknen ruk endruk vop, ko nong karo pos ngang ngar kmel mar ma hor mang ngar vop,
13 Porque antes da lei já estava o pecado no mundo, mas onde não há lei o pecado não é levado em conta.
14 vanangko o mia ruk kun mnam o kolkhek ruk kmelha orom e Adam kam grung kam ngae kais ko mnam o kolkhek ruk mkor e Moses, mar ngat lo si lol E Nut karo pos vop, he nang E Nut kmel mar ma hor mang ngaro kerkeknen to le kmonik kim a yor ngang ngar pum mar tok, vanangko ngat kle kyor ge. Ii, si endruk endri ko ngat lo kpoot mang E Nut kakro pos enang e Adam ko nong E Nut karo pos ngang ngar vop, vanangko mar tgus ngat kle kyor kat ge. He ekam ko E Adam ta vle kar o mia tok, en ta khenam E Nut ka nngiar to e Yesus ka kaunun orom en mruo enang tok arhe ko en nak kaol kpis knaek mang.
14 No entanto a morte reinou desde Adão até Moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão o qual é figura daquele que havia de vir.
15 Ii, e Adam ta khenam e Yesus ka kaunun orom en mruo ti te, e Adam ka kerkeknen ko en atgiang tkoop kim o mia ngarlavurgem kam yor, va gi enang tok kat E Nut ka mhel to e Yesus Kristus ka ngaeha ko en atgiang tok kat, tkoop kim o mia ngarlavurgem mar kam kle kol a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik. Ii, E Nut tring ya mang o mia he ho mi kut nngiar ngang ngar orom e Yesus kam sulgim mar enang tok. Vanangko E Nut ka nngiar atgiang to endo va e Adam ka kerkeknen atgiang to endo ngint lo maenang e.
15 Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, abundou para com muitos.
16 Ko e Adam teharom ka kerkeknen ko en agitgiang, yek tkoop kim E Nut kmel ka papat kam momngan kar o mia tgus kam monik kim a yor ngang ngar her vgum ka kerkeknen atgiang tuk to endo. Vanangko E Nut ka nngiar, ko en atgiang mang o mia ngaro kerkeknen kavurgem ta kle koop kim E Nut kam kle kaimim kim o rhek mang ngar kam mon mar la mmok ko pum kalo keik her vgum ka nngiar atgiang to endo tok. He her gi enang tok kat, E Nut ka keknen to kam mon o mia la mmok ko kim kalo keik vgum ka nngiar atgiang to endo va E Nut ka keknen to kam monik kim a yor ngang o mia vgum e Adam ka kerkeknen atgiang to endo ngint lo maenang kat e.
16 Também não é assim o dom como a ofensa, que veio por um só que pecou; porque o juízo veio, na verdade, de uma só ofensa para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.
17 Ii, enangthe lmien te, o mia tgus ngak yor vgum e Adam ka kerkeknen to agitgiang, to ngot kle vua serppak mang a papat ta kat te, E Nut ner le kaen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang endruk ngat kor mnam mar mang e Yesus Kristus he kmokpom kar, her vgum en ko en a mhel agitgiang tok kat. Ko E Nut ner ho ksovet hak kam vua ring ya mang ngar enang tok kmeharom a ngaelaut ngang ngar, he nang En kmen ka nngiar to kam mon mar la mmok ko pum kalo keik her vgum e Yesus Kristus to agitgiang tok.
17 Porque, se pela ofensa de um só, a morte veio a reinar por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por um só, Jesus Cristo.
18 To kmikkiem gi enang tok, enangthe E Nut na her monik kim a yor ngang o mia tgus vgum a mhel ko en atgiang ka kerkeknen agitgiang to endo tok, va ner mi kut kais kat kmen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang o mia tgus her vgum a mhel ka ngaeha agitgiang tok kat. Ko E Nut timim kim o rhek ruk mang o mia tgus ngaro kerkeknen orom e Yesus ka ngaeha to ta sir ko pum E Nut kalo keik, he nang mar kam kol a ktalhok to endo.
18 Portanto, assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação e vida.
19 Ii, ta vle tok, ekam ko a mhel agitgiang to tkerngnek vgum E Nut, ther koop kim o mia tgus kmeharom o kerkeknen. Va kmikkiem enang tok kat, E Nut nera mon o mia ngarlavurgem la mmok ko pum kalo keik her vgum a mhel ko en agitgiang tok kat, ko en te smia ngan vgum.
19 Porque, assim como pela desobediência de um só homem muitos foram constituídos pecadores, assim também pela obediência de um muitos serão constituídos justos.
20 E Nut ten karo pos ngang o mia kam mi kut kael mar ma hor mang ngaro kerkeknen, he nang ngaro papat ruk mang ngaro kerkeknen ruk endruk kam laut kngae. To endo yek, En vat tle ho mi kut kais hak kam khenam ka keknen mruo ngang ngar, endo kam ho ksovet ge kam ring ya mang ngar kam lol ngaro kerkeknen ruk endruk patgiang ngaiting he kikiangae mang ngar hak. Ii, tho ksovet orom ka keknen to kam ring ya mang ngar tok, kir kim ka keknen to kmel mar ma hor mang ngaro kerkeknen tok.
20 Sobreveio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 Mare, he gi enang tesgun ko o mia ngma yor vgum ngaro kerkeknen ruk ngma kapom mar, E Nut nma khenam ka keknen to kam ring ya mang ngor tete orom ka keknen to kam mon mor la mmok ko pum kalo keik, he nang En kmen a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik ngang ngor, ekam ko ngot kor mnam mor mang Ngoldaip to e Yesus Kristus he kmokpom kar tete.
21 para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.