Romanos 12
E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NTLH
1 He koornopeik ruk mut kor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar, ekam ko E Nut thera mrung ngor he kmon mor la mmok ko pum kalo keik tok, va ko kaurur kim muk te, mguak kle mur kael mularo pkor mruo ngang E Nut kmikkiem enang ko muma ktal kim her En arhe. He enang tok, muk mruo mguera vle enang a nngiar to orom muk kam mur kaen mularo pkor mruo ruk mut kolkol ekam E Nut ormar tok ngang, he nang E Nut kam mia higiang nguk. Ii, mguak kaeharom tok, va mguer smia totu pum E Nut orom mula ngaeha to endo ko E Nunu A Totur nam kaenkrovgem muk kmeharom ngang tok arhe.
1 Portanto, meus irmãos, por causa da grande misericórdia divina, peço que vocês se ofereçam completamente a Deus como um sacrifício vivo, dedicado ao seu serviço e agradável a ele. Esta é a verdadeira adoração que vocês devem oferecer a Deus.
2 Ii, mguak kaen muk mruo ngang E Nut he kle kor kam kat kael a ngaekam ekam o vrong papat va o vrong keknen ruk mkor o mia ruk mo mmie mar kam kurogos mang nguk, he muk kam kolkol ekmar. Nove, mguak kle va kael a ngaekam ekam E Nut kam liepum mularo papat ruk endruk orom ktakor ruk o gunngae, he nang En kam hortgem mularo keknen, muk kam kle va kolkol ekam En ha. Mguak kaeharom tok, to endo yek, mguer kais kam nho mnam o vrong keknen tgus kam mnorvek pum mar te, ngat ottek ekam E Nut i o nop. Te tok mguer le kais kat kam lol E Nut karo keknen ruk tok, endruk En mruo ta svil mang ngar he khigiang ngar ko ngat ho mi kut ya hak, va ho mi ktua vle enang En mruo, muk kam kle kaeharom mar.
2 Não vivam como vivem as pessoas deste mundo, mas deixem que Deus os transforme por meio de uma completa mudança da mente de vocês. Assim vocês conhecerão a vontade de Deus, isto é, aquilo que é bom, perfeito e agradável a ele.
3 Nang tete, kmikkiem gi enang ko E Nut tring ya mang dok he mi kut kaen ka nngiar langto ngang dok, endo kam havaeng nguk mang e Yesus, kua re kam havaeng langto langto mnam muk tgus na te: Nak or kam mrua kansgum en mruo kam mrua hover en mruo kam pat mang en mruo te, ta laut kir kim klenar akuruk. Vanangko na kle va ktar smia pat mang en kmikkiem gi enang ko E Nut ten o nngiar ngang karo mia tgus ruk ngat kor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar, nang nong enangthe E Nut trum mar tgus ngang en tuk e.
3 Por causa da bondade de Deus para comigo, me chamando para ser apóstolo , eu digo a todos vocês que não se achem melhores do que realmente são. Pelo contrário, pensem com humildade a respeito de vocês mesmos, e cada um julgue a si mesmo conforme a fé que Deus lhe deu.
4 Ii, mu vokom na, mguak or kam pat tok, ekam ko muk tgus muta vle enang a mhel ka vok atgiang orom karo mhetor kavurgem ruk orom ngarte ktua ngaeha gi mnam langto langto.
4 Porque, assim como em um só corpo temos muitas partes, e todas elas têm funções diferentes,
5 He gi enang tok kat, mor ruk ngota kor mnam mor mang e Kristus he kmokpom kar, ngota kaum ka vle enang a mhel ka vok to atgiang tok kat ko karo mhetor kavurgem ruk mor ko ngota mo turang mang en.
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo por estarmos unidos com Cristo. E todos estamos unidos uns com os outros como partes diferentes de um só corpo.
6 Ko E Nut ther kut en o nngiar ngang langto langto mnam mor, he langto langto mnam mor ngot her kut lol o nngiar ruk yok kmikkiem gi enang ko E Nut tkut ring ya mang langto langto mnam mor tok kmen o nngiar ngang ngor enang tok. Te tok, enangthe E Nut na kut kaen a nngiar to kam havaeng o mia mang En mruo ngang a mhel, va a mhel to endo nak le mi kut kaeharom tok, kam sim kut kaikkiem a nngiar to endo ge, gi enang ko E Nut na mi kut kaen ka nngiar to endo ngang kmeharom gi enang tok.
6 Portanto, usemos os nossos diferentes dons de acordo com a graça que Deus nos deu. Se o dom que recebemos é o de anunciar a mensagem de Deus, façamos isso de acordo com a fé que temos.
7 Va enangthe E Nut na kut kaen a nngiar to kam turang o mia ngang a mhel langto yok, en kmeha ngang ngar, va a mhel to endo na sim kut kaikkiem a nngiar to endo ge, gi enang ko E Nut na mi kut kaen ka nngiar to endo ngang kmeharom gi enang tok kat. Va enangthe E Nut na kut kaen a nngiar to kam patter o mia mang En ngang a mhel langto yok kat, va a mhel to endo kat na her gi kaeharom gi enang tok kat.
7 Se é o dom de servir, então devemos servir; se é o de ensinar, então ensinemos;
8 Va enangthe E Nut na kut kaen a nngiar to kmenkrovgem o mia ngang a mhel langto kat, va a mhel to endo na her gi kaeharom gi enang tok kat. Va enangthe E Nut na kut kaen a nngiar to kam turang o mia orom o tgoluk ngang a mhel langto kat, va a mhel to endo kat na her gi kaeharom gi enang tok kat, he lo vua krum o tgoluk kim mar. Va enangthe E Nut na kut kaen a nngiar to kam ktong o mia kam smia mokpom kar En, va a mhel to endo na her gia tagur pum a ngaeha to endo he ka nho mang ngar gi enang tok kat. Va enangthe E Nut na kut kaen a nngiar to kam mrung o mia ngang a mhel langto kat, va a mhel to endo na her gia vle orom a sirei kam mrung ngar gi enang tok kat.
8 se é o dom de animar os outros, então animemos. Quem reparte com os outros o que tem, que faça isso com generosidade. Quem tem autoridade, que use a sua autoridade com todo o cuidado. Quem ajuda os outros, que ajude com alegria.
9 Mguak mien kmelongtok mang o mia. Va mguak keyang o kerkeknen, nang kle ka kpom endruk ngta ya.
9 Que o amor de vocês não seja fingido. Odeiem o mal e sigam o que é bom.
10 Mguak kaelongtok mang muornopeik kam smia mokpom kar mar ko mar muornopeik ruk ngat pal mnam E Nut ka ngausie ka pun. Va mguak kle khover mar ktotu pmar kir kim muk mruo.
10 Amem uns aos outros com o amor de irmãos em Cristo e se esforcem para tratar uns aos outros com respeito.
11 Va mu or kam kapngan kmeha ngang E Nut kat. Vanang mularo pkor ngak kle mi ktua prias hak vgum E Nunu A Totur kmeha ngang.
11 Trabalhem com entusiasmo e não sejam preguiçosos. Sirvam o Senhor com o coração cheio de fervor.
12 Va mguak sirei mang mularo papat ruk kam nho mkor E Nut kam susulgim muk kat. Ii, va mguak matnge vgum o vokngnes ruk o mia ngma koskalil ormuk ormar kat. Va mguak or kmorim a keknen to kam ngarkie ngang E Nut kat e.
12 Que a esperança que vocês têm os mantenha alegres; aguentem com paciência os sofrimentos e orem sempre.
13 Va E Nut karo mia mruo ruk ngma tu kmo tgoluk, va mguak or kam krum mularo tgoluk kim mar kat e. Mguak kle va ka slak orom mar ha, he ka klang ngar mo gi vrong tgoluk tgus ruk ngma tu kmar. Va mguak smia vle he ka nho ngang o mia ruk enang tok kam vaeng ngar ngok kmuk kam smia tar mar.
13 Repartam com os irmãos necessitados o que vocês têm e recebam os estrangeiros nas suas casas.
14 Va mguak ngamyammok mang endruk ngat koskalil ormuk, nang or kam re orom mar kam kering ngar e.
14 Peçam que Deus abençoe os que perseguem vocês. Sim, peçam que ele abençoe e não que amaldiçoe.
15 Ii, va mguak sirei kar endruk ngata sirei, nang kle ka mrung endruk ngat mrua mrung ngar kat.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Va mguak mo ya mo nguk mruo orom mularo ngorsang. Va mu or kam mrua mon ltaven orom muk, nang kle kekhet endruk nop ngaro mnok ngang ngar. Vanang mguak kle va ka svil kam vle kar mar. Va mguak or kam mrua per orom muk mruo kat.
16 Tenham por todos o mesmo cuidado. Não sejam orgulhosos, mas aceitem serviços humildes. Que nenhum de vocês fique pensando que é sábio!
17 Mguak or kmekon ngang o mia orom a kerkeknen tang ko ngtel a tutu kun pgegom muk orom ngartakor. Mguak kle kngangreal ngang nguk mruo kam sim kaeharom o keknen ruk ngta sir ko pum o mia tgus ngaro kerok.
17 Não paguem a ninguém o mal com o mal. Procurem agir de tal maneira que vocês recebam a aprovação dos outros.
18 Va si enangthe mularo imuo tgus ngpa svil kam kta monho kar muk kam kta smia mokpom kar muk, va mguak kaegom mularo serppak tgus hak kam sim kta vle lya kar o mia tgus ruk tok.
18 No que depender de vocês, façam todo o possível para viver em paz com todas as pessoas.
19 Va kolenar, mguak or kmekon ngang o mia ko ngat kering nguk. Mguak kle va ka mnang ngar ngang E Nut ha, he En ner mi kaekon ngang ngar orom karo vu resik ruk ngang ngar. Ii, ko ner kaekon ngang ngar kmikkiem gi enang ko ngat ittiegom E Nut karo rhek te, “Ngoldaip thavae te: A ngaeha to kmekon ngang o mia, her kua ngaeha mruo to, ko her dok ta ngor mia kaekon ngang ngar arhe.”
19 Meus queridos irmãos, nunca se vinguem de ninguém; pelo contrário, deixem que seja Deus quem dê o castigo. Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles, diz o Senhor.”
20 Ii, mu or kmekon ngang ngar tok e. Vanangko mguak kle va kya pum mar kmikkiem enang ko ngat ittiegom E Nut karo rhek kat te, “Mguaka klang mularo imuo orom o ol ko ngpa vang, va ka klang ngar ma ye ko ngpa svil kmivie. Ii, mguak kaeharom tok, va mguera ngam a leep a ho laut hak kuo mang ngar vgum mula keknen to endo ko nera matmat ngaro vurkul.”
20 Mas façam como dizem as Escrituras: “Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água. Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha.”
21 He ekam tok, mguak or kam mnang o kerkeknen ruk o mia ngam kaeharom mar ngang nguk kmaoppom muk, kir kim muk, he nang muk kmekon ngang ngar orom mutakor tok kat. Vanangko mguak kle va kir kim o kerkeknen ruk o mia ngam kaeharom mar ngang nguk her orom mularo keknen ruk lyar, endruk mguak kle kaekon ngang ngar ormar ge.
21 Não deixem que o mal vença vocês, mas vençam o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.