Apocalipse 8
E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NVT
1 To ko vokom ko A Sipsip To A Sital tpet a meer ka vnangal to aktiek hori orom alomin orom. Tpet he, to a volkha tngae gia vle te, a gi vatimmok kam ngae gia vle vur nong ke laut tok.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 A vatimmok ta vle, to ko vokom o engyel ruk aktiek hori orom alomin ko ngta sisir ko kim E Nut he E Nut ten a nglung ngang langto langto mnam mar.
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 To ko vokom a engyel langto yok ko ta kpom a kolhi to ngat eharom orom a kre to a gol. Va a paei ka ngaus to ngma mon te, a ensen to nma pum ka grap ngpalmai ta vle kun mnam a kolhi to endo. A engyel ta kpom a kolhi to endo va ksir ko rkieng a psen to a totur, endo ngat eharom orom a kre to a gol, kmel E Nut karo nngiar kuon mang, to klenar ngat vu klang ka kolhi orom o ensen akuruk. To a kolhi orom a ensen to a paei ka ngaus ta pum ka grap ngpalmai. He a paei ka ngaus to endo ta movavaik kar a tomhel langto yok, endo ta vle te, E Nut karo mia mruo ngaro ngarkie ruk kun mnam ka kolkha to endo kat. Klenar ngata klang ka kolhi ma paei ka ngaus tok, he nang a engyel to endo kam le kngae ko kim E Nut ka ngorsang, va a paei ka ngaus kam pum ka grap ngpalmai kuon mang a psen to a totur kam nngiar ngang E Nut ormar tok.
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 A engyel to endo ta nngiar ngang E Nut, to a ensen ta pum ka grap ko maktiegom a engyel to endo ka ktiek kam ngae ko kim E Nut orom E Nut karo mia mruo ngaro ngarkie enang tok.
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 Teharom tok, to kle kngae ko va psen, kta lol o ensen akuruk mnam a psen to a totur to endo, kam kta klang ka kolhi orom mar, to kle kngam mar klik hak ngogu mmie. Tre kaeharom tok, to a koot tgurmik he kullung klik, va a mmie ta khi he kael ka muktim to klalaut hak.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 To o engyel ruk aktiek hori orom alomin, endruk ngata kpom o ngalngeik ruk aktiek hori orom alomin ngat hoverik he gia sir orom mar kam hupum mar.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 To langto mnam mar ta ktar khupum ka nglung he, he ka nglung tkaeti. Tkaeti va ko vokom a kus to orom a ye to tvua serppak ko tvua menglol hak, va a paei ko ta movavaik kar a gidiel he kvuvuut ku mmie enang a kus ko tkaerik. Ii, tkaerik tok ko E Nut tkol a kus to va a paei ko ngat movavaik kar a gidiel he kngam mar ngogu mmie. Tngam mar ngogu mmie, to a paei tem a mmie ka mhe to enangthe ipa kommen a mmie kam vle te, o mhetor ruk korlotge, va a paei tem ka mhe to atgiang mnam mar. Va ipa kommen he kaum o hi tgus ruk mo mmie kam vle mnam o valngneik ruk korlotge, va a paei tem o hi tgus mnam a valngan to atgiang mnam mar tok kat. Va a paei tem o ngaergot tgus mo mmie kat.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 Va endo a engyel to alomin orom ko vokom en kat ko thupum ka nglung he tkaeti kat. Tkaeti va ko vokom a tomhel to ta nho enang a vul alautar hak ko a paei tkaem tgus he kvurvur mnam vop, ko E Nut tpet he kngam ngogu mnam a mou. Tngam ngogu mnam a mou, to ipa kommen a mou kam vle te, karo mhetor ruk korlotge va a mou ka mhe to atgiang mnam mar thortgi ka nho enang a mhel ka gidiel.
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 Va ipa kommen he kaum o singol tgus ruk kun mnam a mou kam vle kun mnam o murgun ruk korlotge va o singol tgus kun mnam a murgun atgiang kun mnam mar ngat yor. Ii, va ipa kommen he kaum o laktok ruk ngma sap kia mou kam vle kun mnam o murgun ruk korlotge va a vul tkering o laktok tgus mnam a murgun to atgiang mnam mar kat.
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 — ausente —
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 — ausente —
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 To a engyel to a korlolo orom thupum ka nglung he tkaeti. Tkaeti va ko vokom ko E Nut tkaim o mmok ruk kuon ma volkha. Va ip kommen a kolkha kam vle te, karo mhetor ruk korlotge va a kolkha ka mhe to atgiang mnam mar tngae gi slok. Va ip kommen a kenho kam vle te, karo mhetor ruk korlotge va ka mhe to atgiang mnam mar tngae gi slok kat. Va ip kommen he kaum o ketor kam vle kun mnam o murgun ruk korlotge va o ketor tgus mnam a murgun to atgiang mnam mar ngat ngae gi slok tok kat. He ekam tok, o kolkhek va o rsegain ruk karo mhetor atgiang ruk kun mnam endruk korlotge ngat ngae gi slok vgum tok kat.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Kua vle keketar o tgoluk ruk endruk tgus, va ko ngan a ngaining laut ko ta vo kngae kuo kia gan he kaeti klik kam re te, “Suvrum muk ruk o mia ruk mo mmie. Suvrum muk mang o tgoluk ruk ngara pis koknaik ko o engyel ruk korlotge, endruk ngat lo hupum ngaro nglung vop, ngak hupum mar na, yek o tgoluk ruk endruk ngara pis. Suvrum muk!”
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.