Apocalipse 8
E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs ARA
1 To ko vokom ko A Sipsip To A Sital tpet a meer ka vnangal to aktiek hori orom alomin orom. Tpet he, to a volkha tngae gia vle te, a gi vatimmok kam ngae gia vle vur nong ke laut tok.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 A vatimmok ta vle, to ko vokom o engyel ruk aktiek hori orom alomin ko ngta sisir ko kim E Nut he E Nut ten a nglung ngang langto langto mnam mar.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 To ko vokom a engyel langto yok ko ta kpom a kolhi to ngat eharom orom a kre to a gol. Va a paei ka ngaus to ngma mon te, a ensen to nma pum ka grap ngpalmai ta vle kun mnam a kolhi to endo. A engyel ta kpom a kolhi to endo va ksir ko rkieng a psen to a totur, endo ngat eharom orom a kre to a gol, kmel E Nut karo nngiar kuon mang, to klenar ngat vu klang ka kolhi orom o ensen akuruk. To a kolhi orom a ensen to a paei ka ngaus ta pum ka grap ngpalmai. He a paei ka ngaus to endo ta movavaik kar a tomhel langto yok, endo ta vle te, E Nut karo mia mruo ngaro ngarkie ruk kun mnam ka kolkha to endo kat. Klenar ngata klang ka kolhi ma paei ka ngaus tok, he nang a engyel to endo kam le kngae ko kim E Nut ka ngorsang, va a paei ka ngaus kam pum ka grap ngpalmai kuon mang a psen to a totur kam nngiar ngang E Nut ormar tok.
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 A engyel to endo ta nngiar ngang E Nut, to a ensen ta pum ka grap ko maktiegom a engyel to endo ka ktiek kam ngae ko kim E Nut orom E Nut karo mia mruo ngaro ngarkie enang tok.
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Teharom tok, to kle kngae ko va psen, kta lol o ensen akuruk mnam a psen to a totur to endo, kam kta klang ka kolhi orom mar, to kle kngam mar klik hak ngogu mmie. Tre kaeharom tok, to a koot tgurmik he kullung klik, va a mmie ta khi he kael ka muktim to klalaut hak.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 To o engyel ruk aktiek hori orom alomin, endruk ngata kpom o ngalngeik ruk aktiek hori orom alomin ngat hoverik he gia sir orom mar kam hupum mar.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 To langto mnam mar ta ktar khupum ka nglung he, he ka nglung tkaeti. Tkaeti va ko vokom a kus to orom a ye to tvua serppak ko tvua menglol hak, va a paei ko ta movavaik kar a gidiel he kvuvuut ku mmie enang a kus ko tkaerik. Ii, tkaerik tok ko E Nut tkol a kus to va a paei ko ngat movavaik kar a gidiel he kngam mar ngogu mmie. Tngam mar ngogu mmie, to a paei tem a mmie ka mhe to enangthe ipa kommen a mmie kam vle te, o mhetor ruk korlotge, va a paei tem ka mhe to atgiang mnam mar. Va ipa kommen he kaum o hi tgus ruk mo mmie kam vle mnam o valngneik ruk korlotge, va a paei tem o hi tgus mnam a valngan to atgiang mnam mar tok kat. Va a paei tem o ngaergot tgus mo mmie kat.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Va endo a engyel to alomin orom ko vokom en kat ko thupum ka nglung he tkaeti kat. Tkaeti va ko vokom a tomhel to ta nho enang a vul alautar hak ko a paei tkaem tgus he kvurvur mnam vop, ko E Nut tpet he kngam ngogu mnam a mou. Tngam ngogu mnam a mou, to ipa kommen a mou kam vle te, karo mhetor ruk korlotge va a mou ka mhe to atgiang mnam mar thortgi ka nho enang a mhel ka gidiel.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 Va ipa kommen he kaum o singol tgus ruk kun mnam a mou kam vle kun mnam o murgun ruk korlotge va o singol tgus kun mnam a murgun atgiang kun mnam mar ngat yor. Ii, va ipa kommen he kaum o laktok ruk ngma sap kia mou kam vle kun mnam o murgun ruk korlotge va a vul tkering o laktok tgus mnam a murgun to atgiang mnam mar kat.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 — ausente —
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 — ausente —
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 To a engyel to a korlolo orom thupum ka nglung he tkaeti. Tkaeti va ko vokom ko E Nut tkaim o mmok ruk kuon ma volkha. Va ip kommen a kolkha kam vle te, karo mhetor ruk korlotge va a kolkha ka mhe to atgiang mnam mar tngae gi slok. Va ip kommen a kenho kam vle te, karo mhetor ruk korlotge va ka mhe to atgiang mnam mar tngae gi slok kat. Va ip kommen he kaum o ketor kam vle kun mnam o murgun ruk korlotge va o ketor tgus mnam a murgun to atgiang mnam mar ngat ngae gi slok tok kat. He ekam tok, o kolkhek va o rsegain ruk karo mhetor atgiang ruk kun mnam endruk korlotge ngat ngae gi slok vgum tok kat.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Kua vle keketar o tgoluk ruk endruk tgus, va ko ngan a ngaining laut ko ta vo kngae kuo kia gan he kaeti klik kam re te, “Suvrum muk ruk o mia ruk mo mmie. Suvrum muk mang o tgoluk ruk ngara pis koknaik ko o engyel ruk korlotge, endruk ngat lo hupum ngaro nglung vop, ngak hupum mar na, yek o tgoluk ruk endruk ngara pis. Suvrum muk!”
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.