Apocalipse 4

Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Baꞌ miꞌ dhɨr bɨɨx dhiꞌ puiꞌ, bhammɨ jaꞌk jup ba tum maax jix dhaam. Maaꞌn kap gɇꞌ kiidhaꞌ na paiꞌ bɨɨx xikoolh dhɨr kuup na paiꞌ tuut gu baꞌbhak, kupioꞌkix ji guꞌ, cham tuꞌ kuup. Baꞌp jiñ chɨtda ɨp gio guiꞌ na miꞌ tuñ aꞌgiꞌñ, nax ioꞌm gɇꞌ tu ñiok jaꞌxbuiꞌ na jɨꞌx tu kuu gu kuichdhakar:
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Baꞌ nat guꞌ gɇꞌñ aꞌm bam tajaa gux Dhuuduꞌ kam jix Uañ Iiꞌmdaꞌ, bhammɨ ñich ba ai jix dhaam. Baꞌ bhaiꞌ kɨɨk maaꞌn gu atooxkor nam jax chuꞌm bhaan daraakaꞌ guiꞌ nam jix ioꞌm jir gɇꞌgɇrkam. Jaroiꞌ maadɨt baꞌ bhaiꞌ dhaa bhaan dhiꞌ dhi atooxkor.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Joidham jix aꞌbhar totbik gu tɨiꞌdhar gaꞌn gio dɨɨlh, jaꞌp na jax chuꞌm totbikdaꞌ gu joodai guiꞌ nax ioꞌm jix dhaꞌram namɨɨk yaꞌ dhi oiꞌñgaꞌn. Gio maaꞌn guiꞌ na jaꞌp tuꞌm na kiꞌoor bhaiꞌp kɨɨk daam dɨr na paiꞌ daa, puiꞌ bɨɨx aixim tuꞌm kɨꞌn jup mɨmɨim joidham jix aꞌbhar.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Gio baꞌ moo bɨɨx xikoolh dhɨr jup tuut ɨp jaiꞌ maaꞌn ooꞌm daman maakob gu aꞌtoxkar nam jax chuꞌm bhaan jup dadarrɨ guiꞌ nam cham pɨk jir gɇꞌgɇrkam kaꞌ. Bɨɨx jɨꞌmaꞌn dhi aꞌtoxkar bhaan daraa am maaꞌn ooꞌm daman maakob gu jaꞌtkam nam bar jagɨꞌgɨr paꞌ, nam jir tujuandam tugiꞌñ gu Dios. Jix chooto tɨ tɨꞌ am bɨɨx jɨꞌmaꞌn, gio nam ja tuttu gu kukrun jix uꞌuam totbikdam.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Baꞌ giilhim gɇꞌ tɨm tɨroon miꞌ na paiꞌ daa gux ioꞌm Gɇꞌkam, jaꞌp na jax kaiꞌchdhaꞌ gu duuk noꞌ tɨrooñ, gio baꞌ na gɇꞌ kɨꞌn tum aꞌga. Amuub jaꞌpni bɨɨpɨꞌ dɨr baꞌp mɨmɨim guiꞌ na jaꞌp tuutuꞌm na kañdhiir xijum gok kap, dhiꞌ pɨx puiꞌ jaꞌk jum maaxiꞌñ gux dhuuduꞌ kam jix uꞌuañ iꞌiiꞌmdagaꞌn gu Dios.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Gio baꞌ gu suudaiꞌ mi jaꞌp jup suuꞌn joidham jix kɨɨꞌx uañ, cham paiꞌ ikooraꞌ.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Maaꞌn jaꞌp tuꞌm na gu mabiiꞌñ, jumai baꞌ jaꞌp tuꞌm na gu tuur, gio baꞌ moo gu jumai jaꞌp tuꞌm ɨp na gu maaꞌnkam, gio baꞌ moo gu jumai jaꞌp tuꞌm ɨp na gu bhaꞌaaꞌ na jax tuiꞌñgɨdaꞌ noꞌ daiꞌchuꞌ.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Bɨɨx jɨꞌmaꞌn dhi sasoiꞌ xijum maaꞌn tu kakarbo am, sia bɨɨx kap tu buupui am na jɨꞌx jir ja kakarbo, daam dɨr gio bɨtaaꞌn dɨr. Baꞌ gammɨjɨ cham jum jɨɨpiꞌñkaꞌ am nam laalaꞌndaꞌ nam gɇꞌkamtuꞌndaꞌ gu Dios, jup kaiꞌchdhaꞌ am:
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 — ausente —
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 Dai aap jix bhaiꞌ nam tuꞌ kaꞌm jum nɨidhat jum gɇꞌkamtuꞌndaꞌ gammɨjɨ Dios jich Gɨꞌkoraꞌ,
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.