Apocalipse 15

Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gio baꞌ moop ja tɨɨ ñich xijum gook gu noonbiꞌñ gu Dios nam puiꞌ jaꞌk tuꞌm kɨꞌn dalhxix bɨɨx jɨꞌmaꞌn nam bɨɨx aixim bhaan ja tulhiiñchudaꞌ gu jaꞌtkam bɨɨx kap na jɨꞌx oiꞌñgaꞌn bhaankamuꞌn gu Dios, na baꞌ moo bar daipuꞌ kaꞌ.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Guꞌ baꞌ gu suudaiꞌ mi jaꞌp jup suuꞌn gɇꞌ, joidham jix kɨɨꞌx uañ, dai na bɨɨnaꞌ guiꞌ na gɇꞌ mɨim jaꞌp na tai. Mi jaꞌp gai dhɨr dhi gɇꞌ suudaiꞌm baꞌ guguuk jɨꞌkchi gu jaꞌtkam ji chu daaꞌngɨt gu ja kikchar. Jir diꞌ am guiꞌ na mɨt maꞌiich gu jaꞌook nax ɨɨbhidham tuꞌm tu tuukuꞌ, gio gup duñiixim na puiꞌp tuꞌm, na mɨt cham tuꞌm matgilh ja kokobtaiꞌ am, gio na mɨt cham tu daanɨ buiñor sia tɨi pup ja chiñiimɨ.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Baꞌ miꞌ ji guꞌkat laalaꞌn am maaꞌn gu alabaaꞌn guiꞌ na jax chuꞌm laalaꞌndaꞌ bɨjɨk gu Moisees guiꞌ na bhaankamuꞌn tu aꞌgimɨk gu Dios, gio na jax chuꞌm jup laalaꞌndaꞌ guiꞌ na jaꞌp ji buusan na gux kɨɨꞌ kasnir janoꞌ na yaꞌ xi oilhimɨk, nap jum kaiꞌch:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Bɨɨx pɨx gu jaꞌtkam tuꞌ kaꞌm jum nɨidhat tu daan am aap jum bui Dios jich Gɨꞌkoraꞌ,
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Baꞌ jaꞌxpɨx bhaiꞌ jim kupioꞌ gu chiopgaꞌn gu Dios na bhammɨ kɨɨk jix dhaam, bhaiꞌ na paiꞌx ioꞌm jix chu xidhuu.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Baꞌ bhɨjɨ dɨr bhaiꞌ ji bubua mɨt xijum gook gu noonbiꞌñ gu Dios nam pu chuꞌm kɨꞌn dalhxix nam ja tulhiiñchudaꞌ gu jaꞌtkam bɨɨx aixim bhaan bɨɨx kap na jɨꞌx oiꞌñgaꞌn. Jix chooto tɨ tɨiꞌchuꞌ am bɨɨx jɨꞌmaꞌn, jix kɨkɨɨꞌ ji guꞌx uꞌuañ gu ja jajannulh, gio nar jix dhaꞌram namkɨm, koꞌkmarak bhibhisparaꞌ nar jix uam totbikdam jam bha jaꞌp jup xi chu buupratuꞌ ja bhabhaastu am.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Baꞌ maadɨt gu maakob sasoiꞌ nam bɨɨx xikoolh dhɨr guguuk miꞌ na paiꞌ daa gu Dios, jɨꞌmaꞌn xi ja maa gu aꞌlhich jajaꞌ nar jix uam totbikdam gux xijum gook noonbiꞌñ gu Dios na mɨt bhɨjɨ dɨr ji bubua chiop. Dhi jajaꞌ bhaan mi jim guiꞌ na tuꞌ kɨꞌn jix ioꞌm ja tulhiiñchudaꞌ gu Dios na jaroiꞌ gammɨjɨ pux jaiꞌch bɨɨx na jɨꞌk jaꞌtkam nam cham tuꞌ kaꞌm nɨiꞌñ, na guꞌx ioꞌm jix bhaam ja bui.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Baꞌ jaꞌxpɨx miꞌ dhɨr bhaiꞌ ji bam gu kuubhɨx na paiꞌ daa gu Dios, bhɨjɨmmɨ jaꞌk ji baa na paiꞌ tu chiopiꞌ, bhɨjɨ jim tɨɨmo ɨrban dɨr. Baꞌ dhiꞌ bhaan jix maatɨꞌ na chakui jaroiꞌ bhaaiꞌ na mu bakiaꞌ na paiꞌ tu chiopiꞌ gu Dios, na mɨt guꞌ chakui tu tulhiiñchuda gux xijum gook noonbiꞌñ. Noꞌ mɨt puiꞌ ba tu kuugalh na baꞌ bax bhaaiꞌn kaꞌ nam mu baapkiaꞌ. Gu kuubhɨx dhiꞌ pɨx puiꞌ jaꞌk jum maaxiꞌñ na jax jaꞌk jir gɇꞌkam gu Dios.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.